
局米旁大师教言集MP178细述十二曜线图.明义智者喜见
12-2-1b
细述十二曜线图.明义智者喜见
༄༅། །ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རཱ་ཡ། འདིར་གོ་ལ་དྲུ་འཛིངས་མའི་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་ནི་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་ཉིན་བྱེད་སྣང་བ་ལས། གླིང་རྣམས་ཀུན་གྱི་ནང་མཐའ་ཡི། །ཟླུམ་ཐིག་སོ་སོའི་དབུས་དྲང་སྟེང་། །བཟུང་སྟེ་སོ་སོའི་མདུན་ཐད་དུམ་བུ་བདུན་པ་ཡི། །ཕྱེད་མཚམས་ནས་བསྐོར་རང་རང་གི། ལྷོ་བགྲོད་གཞན་ཕྱོགས་ཐད་ཀའི་གླིང་གི་བྱང་བགྲོད་དང་། །གཡས་གཡོན་ཕན་ཚུན་དཔྱིད་སྟོན་མཉམ་པ་སྟེ། །དེ་བཞིན་བསྐོར་ཐེང་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས། །ཁྱིམ་ཟླ་བཅུ་གཉིས་འཁོར་ཚུལ་སྟོན། །ཞེས་གསུངས་པ་འདི་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་པོའི་ནང་ཐིག་ཡིན། འདི་ཁོ་ནས་ཀྱང་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་པོས་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་ཚུལ་ཙམ་རྟོགས་མོད། གཟའ་རྣམས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་དུ་འཕོ་ཚུལ་དང་། གླིང་འདིའི་དབུས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་སྟེང་སོགས་སུ་རྒྱུ་སྐར་གང་དུ་གང་ཡོད་ཚེ། རྒྱུ་སྐར་གཞན་རྣམས་གླིང་གཞན་གྱི་སྟེང་ན་ཇི་ལྟར་ཡོད་ཚུལ་སོགས་ཞིབ་ཆ་མི་རྟོགས་པས། ཐིག་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་བཏབ་ན་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པ་དགུ་རེ་གནས་པའི་ཁྱིམ་གྱི་ཆ་བཅད་དགོས་སོ། །ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་པོའི་ནང་ཐིག་ཙམ་བཏབ་ན་ལན་ཚྭའི་རྒྱ་མཚོའི་བཞི་ཆ་གཅིག་ཕྱིར་ལུས་པའི་མཚམས་སུ་སླེབས་འོང་། །ནང་ཐིག་བསྐོར་ཚད་དེའི་སྟེང་དུ་རྒྱ་མཚོའི་བཞི་ཆའི་ཚད་དེ་བསྣན་ན་བསིལ་རི་ནས་མེ་རིའི་བར་གྱི་ཚད་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བར་འགྱུར་ལ། དེས་ནང་ཐིག་གི་ཕྱི་རོལ་ཟླུམ་སྐོར་བྱས་པ་ཁྱིམ་གྱི་ཕྱི་ཐིག་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཤེས་བྱེད་བསྡུས་རྒྱུད་ལས། ལན་ཚྭའི་རྒྱ་མཚོ་འགོངས་ནས་ཉིན་མོར་བྱེད་པ་དག་ནི་ལྷོ་རུ་མེ་ཡི་
12-2-2a
བར་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད། ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་ཁྱིམ་རེ་རེའི་ཟླུམ་ལེབ་ཀྱི་ཁ་ཞེང་ནི་རྒྱ་མཚོའི་བཞི་ཆའི་ཚད་དོ། །དེ་འདྲའི་ཟླུམ་ལེབ་ཀྱི་ཐིག་བཅུ་གཉིས་གདུ་བུ་བཞིན་དུ་རི་རབ་ཀྱི་མགུལ་བར་བསྐོན་ནས་ལྷོ་རུ་མེ་རིའི་ཕྱོགས་སུ་དཔྱངས་པ་བཅུ་གཉིས་པོ་རྟག་པར་རྒྱུན་དུ་འགྲོས་མཉམ་པར་གཡས་སུ་འཁོར་བ་ཡིན་ལ། ཟླུམ་ལེབ་བཅུ་གཉིས་པོའི་རེ་རེ་ཡང་ཁྱུད་སྐོར་དུ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་དགོས་པའི་ཆ་གཅིག་ལ་གཟའ་དགུ་པོའི་རྒྱུ་ལམ་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བདུན་གྱིས་ཚད་ཀྱི་རྐང་པ་ཡོད་ཅིང་། ཆ་གཞན་བཅུ་གཅིག་པོ་སྐར་མ་ཕལ་པ་མང་པོས་གང་བའི་གནས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཁྱིམ་ཟླུམ་སྐོར་བཅུ་གཉིས་པོ་སོ་སོ་ནས་དྲུ་གུ་འཛིངས་པ་ལྟར་གནས་ཤིང་རྟག་པ་གཡས་སུ་འཁོར་བ་ཡིན་ཡང་། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རླུང་འགྲོས་ལ་མགྱོགས་བུལ་གྱི་ཁྱད་ཅུང་ཟད་མེད་པར་རྟག་ཏུ་མཉམ་པས་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པ་ཡོད་པ་གཟའ་ཡི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཆ་དེ་རྣམས་རྟག་ཏུ་གཅིག་རྗེས་གཅིག་འཐུད་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་མི་འབྲལ་བར་འཁོར་བ་དེ་ཁོ་ནར་གཟའ་བཅུ་པོ་དལ་མྱུར་གྱི་རྐང་པའི་རང་འགྲོས་ཀྱིས་རྒྱུ་སྐར་ནས་རྒྱུ་སྐར་དང་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་དུ་འཕོ་ཞིང་རྒྱུ་བར་དེས་གནས་གཞན་དུ་མི་འགྲོ་བ་ཆོས་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་ཟླུམ་སྐོར་རེ་རེ་ཁྱིམ་རེ་རེ་ཡིན་ཡང་ཉི་མ་སོགས་གཟའ་རྣམས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་གཞན་དུ་འཕོ་ཞིང་བགྲོད་པ་འདི་ནི་ཁྱིམ་དེའི་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པ་གནས་པའི་ཆ་གཅིག་པོ་དེ་ལ་སྤྱི་མིང་བྱེ་བྲག་ལ་ཐོགས་པའི་ཁྱིམ་དེ་ལ་འཛིན་དགོས་སོ།

细述十二曜线图.明义智者喜见
顶礼文殊语自在！
这里关于球体交错系统中十二宫的线图，根据《算经指要·日光明照》中所说：
"各洲内边界的圆线，从各自的中心向上，取各自正前方七等分的中点旋绕，各自的南行与他方正对应洲的北行，左右相互春秋平等。如此旋转十二次，显示十二宫月的运行方式。"
这是十二宫的内线。仅凭此线虽可了解十二宫在十二等分上的运行方式，但无法详细了解行星从一宫到另一宫的迁移方式，以及当此洲中心轴线上有某星宿时，其他星宿在其他洲上的具体位置等细节。因此，需要标出内外两种线，以划分每宫中各有九足星宿的区域。
若仅标出十二宫的内线，会达到咸海四分之一以外的边界。若在内线周长上再加上海洋四分之一的尺度，则将形成从寒山到火山之间的圆周，这就是作为十二宫外线的外圆周。其依据是《集续》中所说："越过咸海，日轮向南行至火山。"因此，每一宫的圆盘宽度即为海洋四分之一的尺度。
这样的十二个圆盘如同手镯般套在须弥山颈部，向南垂向火山方向，这十二个圆盘始终匀速向右旋转。每个圆盘周边又分为十二份，其中一份是九大行星的运行路径，有二十七星宿的足度；其余十一份则是众多普通星辰所在之处。
如此，十二宫圆环各自交错环绕，恒常向右旋转。尽管如此，它们的风行速度没有丝毫快慢差别，始终平等，因此星宿足度所在的行星运行区域总是前后相连，如同链条不断环绕。正是在这些区域中，十大行星以各自快慢的足度从一星宿移动到另一星宿，从一宫移动到另一宫，不会偏离此路径，这是自然规律。
虽然每一圆环是一宫，但日月等行星从一宫移动到另一宫时，所指的"宫"是指该宫中星宿足度所在的那一特定区域，以总称代指其中的特定部分。


 །དེ་འདྲའི་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པ་གནས་པའི་
12-2-2b
ཁྱིམ་གྱི་ཆ་དེ་དམིགས་བསལ་ཏེ་རྟོགས་ཕྱིར་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་གི་གླིང་དབུས་མ་བཞིའི་ལྷོ་བགྲོད་མཐར་ཐུག་གི་ཁྱིམ་བཞིའི་ཐིག་ཕྱི་ནང་གཉིས་ལྡན་བཏབ་ནས་ཁྱིམ་རེའི་ཆ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་པའི་ཆ་གཅིག་གི་ཤོག་ཚད་དེའི་དབུས་དྲང་པོ་གླིང་རང་རང་གི་ལྷོ་དབུས་ཚངས་ཐིག་སྟེང་དུ་བཀོད་པས་སོ་སོའི་ལྷོ་བགྲོད་མཐར་ཐུག་གི་དུས་ཉི་མ་དེར་ཡོད་པ་ཤེས་ལ། ཤོག་ཚད་དེ་སོ་སོའི་ཐིག་རྒྱུད་བཞིན་དུ་གཡས་སྐོར་དུ་དེད་པས་གླིང་གཞན་སོ་སོའི་སྟེང་དུ་འགྲོ་ཚུལ་ཤེས་པས་ཁྱིམ་གཞན་ཀྱང་དེས་མཚོན་ནུས་སོ། །རྒྱས་པར་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་པོའི་ཐིག་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་བཏབ་ནས། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་དུམ་བུ་འཛམ་གླིང་ཆུང་ངུར་གྲགས་པ་འདིའི་ལྷོ་བགྲོད་མཐར་ཐུག་པའི་དུས་སུ་མི་རེའི་ཕྱོགས་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་ཆུ་སྲིན་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་ཡོད་པའི་སྐར་མ་གྲོ་བཞིན་འཆར་བཞིན་པའི་གནས་སྐབས་དེར་གཟའི་རྒྱུ་ལམ་ཁྱིམ་གྱི་ཆ་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་གཞུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྣམ་པས་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་པོའི་སྟེང་ན་འདི་ལྟར་གནས་པའི་འདི་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་གླིང་སོ་སོར་འཆར་ཚུལ་རགས་པ་ཙམ་ཡིན། ཞིབ་ཏུ་སྨད་ཀྱི་རྐང་བ་དང་པོ་བཀོད་དོ། །དཔེའུ་རིས་འདི་སྔར་སུས་ཀྱང་བཀོད་པ་མེད་ན་ཡང་། གསར་དུ་བདག་མི་ཕམ་པས་བསམ་པ་བཟང་པོས་བཀོད་པ་ཡིན་ལ། འདི་ལའང་ཞིབ་ཏུ་ན་གླིང་བཅུ་གཉིས་པོའི་དབུས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་ཁྱིམ་དེའི་ཐོག་མ་ཡི་སྐར་མ་དང་ཆུ་ཚོད་ཀྱིས་ཚད་འཕོར་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །མཆན། འདི་བཀོད་པའི་དགོས་པ་ནི་འདི་ལྟར་མ་ཤེས་ན་ཁྱིམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གཟའ་བགྲོད་ཚུལ་སོགས་ཇི་བཞིན་རྟོགས་མི་ནུས་ཤིང་།
12-2-3a
གནད་འདི་ཤེས་ན་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་དོན་ཁྱིམ་གྱི་གོ་ལ་གཟའི་རྒྱུ་ལམ་དང་། གཟའ་རྣམས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་དུ་འཕོ་ཚུལ་དང་། ཉི་མའི་དབང་གིས་ས་ལ་དུས་བཞི་འཁོར་ཚུལ་སོགས་གོ་ལ་དྲུ་འཛིང་མའི་བཀའ་གནད་དུ་མ་ཞིག་དཔྱིས་ཕྱིན་པར་བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་ནས་གོ་ལའི་གནས་ཚུལ་དང་དུས་བཞི་འཁོར་ཚུལ་སོགས་ལ་ལོག་པར་རྟོག་པ་དུ་མ་ལྡོག་ནུས་པའི་ཕྱིར་དུས་འཁོར་རྒྱུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལེའི་དཀའ་གནད་གལ་པོ་ཆེ་གཅིག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ལྟར་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་ཕྱི་ནང་རིམ་པ་གཉིས་ལྡན་དུ་བཏབ་ནས་ཟླུམ་ལེབ་གཅིག་གི་བཅུ་གཉིས་ཆའི་ཤོག་ཚད་གཅིག་བྱས་ལ། ལྷོ་གླིང་དབུས་མར་ལྷོ་བགྲོད་མཐར་ཐུག་གི་ཁྱིམ་ཆུ་སྲིན་དང་དེར་གནས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་རྐང་པ་དགུ་བཅས་ཀྱི་རི་མོ་བཀོད་ནས། དེ་ནས་ཤོག་ཚད་གཅིག་པོ་དེས་གཡོན་སྐོར་གྱི་བུམ་པ་ཉ་ལུག་གླང་འཁྲིག་པ་ཀརྚ་སེང་གེ་བུ་མོ་སྲང་སྡིག་གཞུའི་བར་དུ་ཁྱིམ་སོ་སོའི་ཕྱི་ནང་གི་ཐིག་རྒྱུད་མ་ནོར་བར་ཁྱིམ་སོ་སོའི་ཁ་དོག་དང་མིང་གཞུང་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དང་རྒྱུ་སྐར་གྱི་རྐང་པ་འགོད་ལུགས། ཐ་སྐར་གྱི་རྐང་པ་བཞི། བྲ་ཉེའི་རྐང་པ་བཞི། སྨིན་དྲུག་གི་རྐང་པ་གཅིག་སྟེ་དགུ་པོ་དེ་ལུག་གི་ཁྱིམ་དང་། སྨིན་དྲུག་གི་རྐང་པ་གསུམ། སྣར་མའི་བཞི། མགོ་ཡི་གཉིས་ཏེ་དགུ་པོ་གླང་ཁྱིམ་ཡིན་པ་སོགས་གཞུང་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་བར་མ་ཆད་དུ་འགོད་པ་དཔེའུ་རིས་ལ་བལྟས་པས་གསལ་ལོ། །དཔེའུ་རིས་འདིས་མཚོན་ནས་ཆུ་སྲིན་ཁྱིམ་ལས་ཁྱིམ་གཞན་བཅུ་གཅིག་པོ་
12-2-3b
གླིང་གང་ཡིན་དེ་དང་དེའི་དབུས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་ཡོད་ཚེ་ཁྱིམ་གཞན་རྣམས་གཞུ་ཁ་སྦྱོར་གྱིས་རྣམ་པས་གླིང་སོ་སོར་བགྲོད་གཉིས་དང་མཉམ་གཉིས་སོགས་ཀྱི་རྒྱུ་ལམ་ཀྱང་གསལ་བོར་ཤེས་པར་བྱའོ།

十二宫线图详解
这样的星宿足度所在的宫位部分，为了特别辨识，应在东南西北四大中央洲的最南行区域的四宫上标出内外两种线，将每一宫分成十二部分，再将其中一部分的纸样放置在各洲自身的南中轴线上，由此可知在各自最南行时日轮所在位置。沿着这个纸样按照线路向右旋转，就能了解它如何进入各个其他洲上的运行方式，由此也能推知其他宫位的情况。
详细地说，应标出十二宫的内外两条线，当南中央洲的小区域（即人们所说的小赡部洲）在最南行时，在人们方向的中轴线上，摩羯宫中央的觜宿正在升起之时，行星运行路径的十二宫部分以弓形连接的方式，在十二洲区域上的分布情况大致如下。这只是十二宫在各洲升起方式的粗略说明，详细内容将在下部第一足中阐述。
虽然此前无人绘制过这种图示，但我米庞以善意新创此图。若要更精确，则应在十二洲的中轴线上标出每个宫位开始的星宿和时刻的度量变化。
注释：绘制此图的必要性在于，若不了解这些，就无法准确理解宫轮中行星运行方式等内容。掌握这一要点后，就能轻易通达《时轮经》的意旨，包括宫位天体、行星运行路径、行星从一宫到另一宫的迁移方式，以及由于太阳作用导致地球四季变化等多种交错球体系统的关键教义。这能消除对天体状况和四季变化等诸多错误认识，因此是《时轮经》世界界品中的一个重要难点。
这样，标出十二宫的内外两层线后，将一个圆盘的十二分之一作为一个纸样，在南中央洲上绘制最南行的摩羯宫及其九足星宿的图案，然后用这一纸样逆时针依次表示宝瓶宫、双鱼宫、白羊宫、金牛宫、双子宫、巨蟹宫、狮子宫、室女宫、天秤宫、天蝎宫和射手宫，沿着各宫的内外线路不错误地标出各宫的颜色和名称，按经典所说的星宿足度排列方式：昴宿四足、毕宿四足、觜宿一足，共九足为白羊宫；觜宿三足、参宿四足、鬼宿二足，共九足为金牛宫；等等，不间断地排列，从图示中可以明了。
通过这个图例，当摩羯宫在某洲中轴线上时，其他十一宫以弓形连接的方式在各洲上的二行和二平等运行路径也能清楚了解。


 །ཞེས་པ་འདི་ཚུལ་བཞིན་ཤེས་པ་དཀོན་པར་མཐོང་ནས་རང་གཞོན་པའི་དུས་སྔ་མོ་ཞིག་ཏུ་དྲུ་འཛིང་མའི་ཐིག་རིས་ཕྱི་ནང་བཏབ་སྟེ་ཆ་བཅད་ཚུལ་དང་རྒྱུ་སྐར་ཡུལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རྐང་པ་བཀོད་ཚུལ་གྱི་དཔེའུ་རིས་བཀོད་ཟིན་ན་ཡང་། སླར་རང་ལོ་རེ་ལྔ་པ་རབ་ཚེས་ལྕགས་ཁྱི་ལོའི་ནག་པ་དང་ས་གའི་ཟླ་བར་རྒྱུད་འགྲེལ་བཤད་པའི་རྗེས་སུ། ལོ་དེའི་དབྱུག་ཟླ་བཤོལ་བའི་རྗེས་མའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་དཔེའུ་རིས་ཀྱི་དོན་ག སལ་བར་བརྗོད་པ་འདི་ཡང་ཚུལ་འདི་དོན་གཉེར་རྣམས་ལ་ཕན་དུ་རེ་བའི་བསམ་པས་མི་ཕམ་པ་འགྱུར་མེད་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། ། ༈ རྒྱུ་སྐར་ཁྱིམ་གྱི་གོ་ལའི་ཐིག་རིས་འདི་བཞིན་གླིང་འདི་དང་གཞན་གྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་ཚུལ་ལ་རྗེས་དཔག་གིས་ངེས་པ་འདྲོང་དུ་ཡོད་དེ།གླིང་འདིར་ཉི་མ་ཇི་ཙམ་རིང་བ་དེ་ཙམ་མདུན་ཐད་ཀྱི་གླིང་སྒྲ་མི་སྙན་ལ་མཚན་མོར་གྱུར་ནས་མཚན་མོ་རིང་། འདིར་ཉིན་མོ་ཐུང་བའི་ཚད་དེས་མདུན་གླིང་ལ་མཚན་མོ་ཐུང་། དེ་བཞིན་འདིར་མཚན་རིང་བ་དེ་ཙམ་འདི་ནས་བརྩིས་པའི་མདུན་ཐད་ཀའི་གླིང་ལ་ཉིན་མོ་རིང་། འདིར་མཚན་ཚད་ཐུང་བ་དེ་ཙམ་མདུན་གླིང་ལ་ཉིན་མོ་ཐུང་དགོས་པས། དཔེར་མཚོན་ན། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་དབུས་སུ་དབྱར་འབྲིང་སྣྲོན་ཟླའི་ཚེས་བཅོ་ལྔ་སྐར་མ་ཆུ་སྨད་ཀྱིས་ཉ་བའི་དུས་
12-2-4a
དེར་ཉིན་མོ་རིང་བ་མཐར་ཐུག་བབ་ན། ཚེས་བཅོ་ལྔ་དེའི་ཉིན་གུང་གི་དུས་སུ་ཟླ་བ་ཡོད་པ་ཆུ་སྨད་ནས་སྐར་མ་བཅུ་བཞི་པ་ནབས་སོའི་སྟེང་དུ་ཉི་མ་ཡོད་པ་དེ་གླིང་དེའི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་བསིལ་རི་དང་ཉེ་བའི་མཐར་ཐུག་ཏུ་ཡོད་པའི་དུས་དེར། སྒྲ་མི་སྙན་ན་ཟླ་བ་ཆུ་སྨད་དང་ཉེ་བར་ཡོད་པ་དེ་གླིང་དེའི་དབུས་ཐིག་ཏུ་བསིལ་རི་ལ་ཉེ་བར་ཡོད་པ་མཚན་མོའི་རིང་བ་མཐར་ཐུག་གི་ཉིན་དེའི་མཚན་གུང་གི་ཆ་ལ་བབ་པ་དུས་མཉམ་པ་དང་། ཚེས་བཅོ་ལྔ་དེའི་ནུབ་མོ་མཚན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་སྐར་མ་ཆུ་སྨད་ཟླ་བ་འགྲོས་མྱུར་བས་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པའི་ས་ཚད་གཅིག་ཏུ་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་གནས་པར་མ་ངེས་ཀྱང་སྤྱི་ཙམ་དུ་དཔྱད་པ་འདིས་འགྲིག་གོ། མཆན། ཀྱི་སྟེང་ན་ཟླ་བ་ཡོད་པ་དེ། ལྷོ་གླིང་དབུས་མ་དེ་མེ་ཡི་ཕྱོགས་ཀྱི་དབུས་ཐིག་སྟེང་དུ་བབ་པ་མཚན་མོ་ཐུབ་བའི་མཐར་ཐུག་གི་མཚན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་དེར་ཉི་མ་ནབས་སོའི་སྟེང་ན་ཡོད་པ་དེ་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་མེ་རིའི་ཕྱོགས་སུ་དབུས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་སླེབས་པ་ཉིན་མོ་ཐུང་བའི་མཐར་ཐུག་གི་ཉིན་ཕྱེད་ཡིན་པ་དུས་མཉམ་ཡིན་དགོས་པས་ཐིག་རིས་གཞུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྣམ་པ་ཅན་འདི་དང་འགྲིག །མདོར་ན་ཐིག་གསར་པ་འདི་ལྟར་ན། ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁྱིམ་ལྷོ་གླིང་འདིའི་དབུས་མའི་ལྷོ་བགྲོད་མཐར་ཐུག་མེ་རེའི་ཕྱོགས་སུ་ཡོད་པ་ན། དེ་ནས་བརྩིས་པའི་ཁྱིམ་བདུན་པ་ཀརྐ་ཊ་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ལྷོ་བགྲོད་མཐར་ཐུག་མེ་རིའི་ཕྱོགས་སུ་ཡོད་པ་དང་། ལྷོ་གླིང་དབུས་མ་དེའི་བྱང་བགྲོད་མཐར་ཐུག་ཀརྐ་ཊ་བསིལ་རིལ་ཉེ་བར་ཡོད་ཚེ། དེ་ནས་བརྩིས་པའི་ཁྱིམ་བདུན་པ་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁྱིམ་དེ་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་བྱང་བགྲོད་མཐར་
12-2-4b
ཐུག་བསིལ་རི་ལ་ཉེ་བར་ཡོད་པའི་ཐིག་འདིས་མཚོན་ནས། གླིང་ཐད་ཀ་བ་ཕན་ཚུན་གྱི་མཉམ་གཉིས་དང་། ཁྱིམ་ཟླ་བཅུ་གཉིས་སོ་སོའི་འཁོར་ཚུལ་ཐམས་ཅད་གོ་ལའི་ཐིག་རིས་འདིས་གསལ་བར་ཤེས་པ་ཡིན་པས། རྒྱུ་སྐར་རྐང་བའི་གོ་ལའི་ཆ་བཅད་པའི་ཐིག་རིས་འདི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་སྟེ་འདིའི་གནད་མ་ངེས་ན། བསམ་ལོག་གཞན་གྱིས་གླིང་འདིའི་མཐའ་ན་གནས་པའི་སྐར་མ་དེ་གླིང་ཀུན་གྱི་མཐའ་ན་ཡོད་དགོས་སྙམ་པ་སོགས་གླིང་འདིར་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བདུན་པོའི་ཕྱེད་ཙམ་མཐོང་བ་ལ་དཔགས་ནས་གླིང་ཀུན་གྱི་སྟེང་ན་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱིམ་ཇི་ལྟར་གནས་ཚུལ་ཁོང་དུ་ཆུད་མ་ནུས་ནས་མུན་སྤྲུལ་དུ་མའི་སྨྲ་བ་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་འདི་ཤེས་པའི་ལོག་རྟོག་དེ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཆར་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ།

十二宫线图详解（续）
见此方法甚少有人正确理解，我在年轻时期就绘制了交错球体系统的内外线图，标出了区域划分方法和星宿区域的时刻足度安排方式。后来，在我六十五岁的铁狗年（戊戌年）黑月和萨迦月期间，讲解《时轮经》之后，又在该年第二个牧月八日清晰阐述了这个图例的意义，希望能对研究此法的人们有所帮助。这是由米庞·久美米觉多杰所著，愿吉祥！
关于星宿宫位天体线图在此洲和其他洲上的运行方式，可通过推理确定：在此洲日光时间越长，正对面的俱卢洲夜晚就越长；此洲白天越短，对面洲夜晚就越短。同样，此洲夜长的程度，从此洲计算的正对面洲白天就越长；此洲夜短的程度，对面洲白天就越短。
例如，当南中央洲中心在夏季中月（即氐宿月）十五日星宿鬼宿满月时，白天达到最长极限，这一天正午时，月亮位于鬼宿，太阳位于鬼宿后的第十四个星宿须弥宿上，此时太阳在该洲中轴线上接近寒山的极限位置。同时，在俱卢洲，月亮接近鬼宿，位于该洲中轴线靠近寒山处，这是夜晚最长极限之日的午夜时分，两者时间同步。在这十五日的晚上子夜时分，鬼宿（注：月亮因运行较快，不一定在一日内停留在同一星宿足度区域，但这种大致分析已足够）。
注释：此时月亮位于鬼宿上方，南中央洲处于火山方向的中轴线上，正值夜短的极限之午夜时分，太阳位于须弥宿上，到达俱卢洲火山方向的中轴线，正是白天最短极限的正午，两者时间同步，符合这种弓形连接样式的线图。
简言之，按照这种新线图，当摩羯宫在南洲中央的最南行火山方向时，从此算起的第七宫巨蟹宫位于俱卢洲最南行火山方向；当南中央洲最北行巨蟹宫接近寒山时，从此算起的第七宫摩羯宫则位于俱卢洲最北行靠近寒山的位置。
通过这一线图例示，可清楚了解对向洲之间的两平等关系，以及十二宫月各自的运行方式。因此，星宿足度球体区划的线图极为重要，若不了解其要点，就会产生错误想法，如认为此洲边缘可见的星宿在所有洲的边缘都应该可见等。由于此洲只能看到二十七星宿的一半左右，若不能理解所有洲上星宿足度运行路径的宫位分布方式，就会产生许多混乱的说法。而通过了解这一线图，所有这些错误观念都能立即消除。
;


 །རང་ཅག་གི་ས་འདི་འཛམ་གླིང་ལ་གཏོགས་དགོས་ཀྱང་། འདིའི་མཐའ་ན་སྣྲོན་དང་སྣུབ་ཡོད་ཀྱི་ཆུ་སྨད་མེད་པ་དང་ས་མཐོ་བའི་ཕྱོགས་སུ་མགོ་དང་ལག་ཡོད་ཀྱི་ནབས་སོ་མེད་པ་ཅི་ཡིན་སྙམ་ན་དེ་ནི་ལོགས་སུ་ཉི་ལྡོག་ལ་དཔྱད་པའི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་བཞིན་རང་ཅག་གིས་འདི་དང་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཀྱི་བར་ན་ཁྱིམ་ཞིག་གི་ས་ཚིགས་ཕྱེད་ཉེར་གསུམ་ཡོད་པས་ཡིན་ནོ། །འདི་ཡང་གོ་ལའི་ཐིག་སྤྱི་ལས་བྱེ་བྲག་རྒྱུ་སྐར་རྐང་པ་གནས་པའི་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་རིས་བཀོད་པ་ལ་ངེས་པ་འདྲེན་བྱེད་དུ་མི་ཕམ་པས་བྲིས་པ་དགེའོ། ། ༈ གླིང་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དུས་བཅུ་གཉིས་འཁོར་ཚུལ་ལ་དཔྱད་པ། ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ། འདིར་ཤར་གླིང་ཤར་མ་དབུས་མ་ནུབ་མ་སོགས་གླིང་བཅུ་གཉིས་
12-2-5a
ཀྱི་འདབ་མ་བཅད་པ་དེ་ལ། དུས་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཚེ་ཅིག་ཆར་དུ། ནམ་མཁའ་ལ་ལུག་སོགས་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་དང་། ས་ལ་དཔྱིད་སོགས་དུས་བཞི་དང་། དཔྱིད་ར་བ་སོགས་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དུས་དང་།ཉིན་ཞག་རེ་རེའི་ཡང་། ནམ་ལངས། ཉིན་ཕྱེད། ཉི་ནུབ། ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་མཚམས་བཞིའམ། ནམ་ལངས་ཡོས། ཉི་ཤར་འབྲུག་སོགས་ཞག་གཅིག་གི་ཆ་ཤས་དུས་ཚོད་བཅུ་གཉིས་རྣམས། གླིང་གང་ལ་གང་ཡོད་པ་དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཡོན་བསྐོར་དུ་བཀོད་པ་འདི་ལྟར་གླིང་གང་དང་གང་གི་སྟེང་དུ་ཁྱིམ་དེ་དང་། གླིང་རང་རང་ལ་གླིང་གསུམ་རེར་དཔྱིད་སོགས་དུས་བཞི་དང་། དུས་རེ་རེ་ལ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་ཕྱེ་བའི་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དུས་དང་དེའི་ཞག་སོ་སོའི་ཐ་སྙད་དང་། ཞག་གཅིག་གི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ཆ་རྣམས་སྐབས་དེར་གླིང་སོ་སོ་ན་དེ་ལྟར་འཆར་བ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བསྡུས་རྒྱུད་ལས། ཁྱིམ་གཅིག་ལ་ནི་ཉི་མ་གནས་པས་མཐའ་དག་དུས་ཀྱི་ཚོགས་དང་ཟླ་བ་དང་ནི་ཕྱོགས་རྣམས་བྱེད་ཅེས་དང་། ཚད་གང་དུམ་བུ་གང་དུ་ཉིན་མོའི་དབང་གིས་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདུན་པ་དག་རྒྱུ་མཚན་མོ་ལའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་ལ། དེ་ལྟར་ཁྱིམ་དང་དུས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལས་ས་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་པོ་དེར་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་གཡས་སུ་བསྐོར་ཏེ་རིམ་པར་འཁོར་བ་ཁོ་ན་ཡིན་པ་ནི། གོ་ལ་རྟག་པར་གཡས་སུ་འཁོར་བའི་རླུང་འགྲོས་ཀྱི་དབང་གིས་ཡིན་ནོ། །དེ་དཔེར་ན་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་སྟེང་དུ་ལུག་ཁྱིམ་ཡོད་ཚེ། ཤར་མར་གླང་།
12-2-5b
ཤར་གླིང་ནུབ་མ་འཁྲིག་པ་སོགས་ནས། ལྷོ་གླིང་ནུབ་མར་ཉ་ཡི་བར་དུ་རིམ་པར་གཡོན་དུ་བཀོད་པ་ལྟར་གནས་ཤིང་། ས་ལ་དུས་བཞིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། གླིང་གསུམ་དུ་དཔྱིད་དུས་ཡོད་ན། དེའི་སྔ་མའི་གླིང་གསུམ་དུ་དབྱར་སོགས་གཡོན་སྐོར་དང་། ལྷོ་གླིང་དབུས་མར་དཔྱིད་ར་བ་ཡོད་ན། ཤར་མར་དཔྱིད་འབྲིང་སོགས་གཡོན་བསྐོར་དང་། ལྷོ་གླིང་དབུས་མར་ནམ་ལང་ཚེ། ཤར་གླིང་དབུས་མར་ཉིན་ཕྱེད། བྱང་དབུས་ཉི་ནུབ། ནུབ་དབུས་ནམ་ཕྱེད་དུ་འགྱུར་ལ།ལྷོ་གླིང་དབུས་མར་ནམ་ལངས་ཡོས་འཆར་ཚེ། ལྷོ་གླིང་ཤར་མར་ཉི་ཤར་འབྲུག་སོགས་གཡོན་བསྐོར་གྱིས། ལྷོ་གླིང་ནུབ་མར་ཐོ་རིངས་སྟག་གི་བར་དུའོ། །དེ་ལྟར་ན་གླིང་རང་རང་གི་ནམ་ལངས་པའི་དུས་གང་ཡིན་པ་དེའི་དུས་དེ་ཉིད་ལ། གླིང་གཞན་ན་ཉི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་དུས་གཞན་དང་གཞན་དུ་འགྱུར་ལ། གླིང་གི་དུམ་བུ་དེའི་ནང་གསེས་ཀྱིས་ཚིགས་སུམ་ཅུར་སོ་སོའི་ས་ཡི་ཆ་སྔ་ཕྱིའི་དབང་གིས་ནམ་ལངས་པ་སོགས་ཀྱི་དུས་ལ་སྔ་ཕྱིའི་ཁྱད་པར་དབུགས་དང་ཆ་ཡི་བར་དུ་དབྱེ་བ་ཡོད་དོ།

十二洲十二时之运行考察
虽然我们的土地应属于赡部洲，但为何其边缘有氐宿和昴宿而无鬼宿，高地区域有角宿和亢宿而无须弥宿呢？正如在专门考察日回归线时所说，这是因为我们这里与南中央洲中轴之间相距约二十三个宫位半度的缘故。这也是米庞为了引导确信而从天体线图总论中特别绘制的二十七星宿足度所在十二宫线图。
十二洲十二时运行方式考察
顶礼文殊！
在此，对于东洲东部、中部、西部等十二洲的分区上，在任何时刻，天空中的白羊等十二宫，地上的春等四季，春初等十二月的时节，以及每一日中的黎明、正午、日落、午夜四个时刻点，或黎明兔时、日出龙时等一日十二时辰，各在何洲，从该洲开始逆时针排列，如此各洲上有何宫，各洲各自有三洲一季的四季，每季又分上中下三期的十二月时节，及其每日的名称，以及一日时辰的各部分，在该时刻各洲如何升起，应当了解。
如《集续》所说："太阳居于一宫，产生一切时集、月份和方位"，又说："某地某部分因日光而成白昼，则第七部分因夜晚而成"。如此了解，所有宫位和时节都如车轮般向右旋转，依序运行，这是由于天体恒常向右旋转的风行力量所致。
例如，当南中央洲上有白羊宫时，东东洲有金牛，东洲西部有双子，如此依序向左排列，直到南洲西部的双鱼宫。就地上四季而言，若三洲为春季，则其前三洲为夏季等逆时针排列；若南中央洲为春初，则东东洲为春中等逆时针排列；当南中央洲黎明时，东中央洲正午，北中央洲日落，西中央洲午夜；当南中央洲黎明兔时出现时，南洲东部为日出龙时等逆时针排列，直到南洲西部的拂晓虎时。
如此，各洲各自的黎明时刻，正是其他洲的日出等其他时刻。而在洲的细分三十度内，因地域前后差异，黎明等时刻有呼吸和部分之间的细微差别。
;


 །དེ་ལྟར་བཀོད་པ་དེ་དག་དུས་སྐད་ཅིག་ལ་སོགས་པར་རིམ་པར་འཁོར་བའི་དབང་གིས་དུམ་བུ་སོ་སོར་གཡས་བསྐོར་དུ་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་ཁོ་ནར་ངེས་ཏེ། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་སྟེང་དུ་ཡོད་པའི་ལུག་ཁྱིམ་རྫོགས་ནས་ལུག་ཁྱིམ་དེ་ནུབ་མར་འཕོ་ཞིང་། ཤར་མའི་གླང་ཁྱིམ་དེ་དབུས་མ་དེར་འཕོ་བ་དེ་བཞིན། དཔྱིད་སོགས་དུས་བཞི་དང་། དཔྱིད་ར་སོགས་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས། ནམ་ལངས་སོགས་ཐུན་
12-2-6a
མཚམས་བཞི། ཡོས་སོགས་དུས་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལྟར་གཡས་སུ་བསྐོར་བས་རིམ་པར་འཕོ་ཞིང་འཁོར་བ་ཡིན་ཏེ། ཉི་མ་ཁྱིམ་སོ་སོར་འཕོ་བ་ནི་ཁྱིམ་ཞག་སུམ་ཅུ་རེས་འཕོ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཞག་གཅིག་ལ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་འཁོར་བ་ནི་གོ་ལའི་རླུང་འགྲོས་ཀྱི་དབང་གིས་ཡིན་པས་གཟའ་རྒྱུ་སྐར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ལྟར་འཁོར་རོ། །དེ་ཡང་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་པོ་དུམ་བུ་སོ་སོར་དང་པོ་ནམ་མཁའ་ལས་མཐོང་ནས་ཁྱིམ་གཞན་མ་ཤར་བར་དུ་དེ་དང་དེའི་ཏརྐཱ་ལ་སྟེ། དུས་སྦྱོར་འཆར་བའི་དུས་ཞེས་བྱ་ལ། ཁྱིམ་རྣམས་ཚད་མཉམ་ཡང་ས་སོ་སོར་མཐོ་དམན་གྱི་འཆར་ཚུལ་གྱི་དབང་ལས་འཆར་ཚད་ལ་རིང་ཐུང་ཡོད་པ་དུས་སྦྱོར་གྱི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་རོ། །དུས་བཞི་ནི་གླིང་གསུམ་རེར་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཟླ་བའི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་གནས་པས། གླིང་གང་ལའང་དཔྱིད་ཀྱི་ཟླ་བ་གསུམ་རྫོགས་པའི་རྗེས་སུ་དབྱར་ཟླ་གསུམ་འཆར་བ་དང་། དཔྱིད་ར་བ་རྫོགས་རྗེས་དཔྱིད་འབྲིང་འཆར་བ་སོགས་ཟླ་བའི་གྲངས་ཀྱིས་གཡོན་བསྐོར་དུ་འཆར་བ་དང་། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་དུས་ཚོད་ནི་ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་ཚོད་རྫོགས་རྗེས་ཉིན་ཕྱེད་སོགས་དུས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གསུམ་རེར་དུས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི། ཐུན་མཚམས་བཞིའི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་གཡོན་བསྐོར་དུ་འཕོ་བ་དང་། དུས་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རེ་རེ་ནི་ཆུ་ཚོད་ལྔ་རེའི་ཡུན་དུ་ངེས་པ་ཡིན་པས། ལྔ་རེ་རྫོགས་ནས་སྔ་མ་སྔ་མ་རྫོགས་དེ་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་རིམ་བཞིན་འཆར་བ། ནམ་ལངས་ཡོས་རྫོགས་ནས།
12-2-6b
ཉི་ཤར་འབྲུག་འཆར་བ་སོགས་རགས་པར་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་ནམ་ལངས་སོགས་བཅུ་གཉིས་རིམ་པར་གཡོན་དུ་འཁོར་བ་དང་། དུམ་བུ་རེ་རེ་ས་ཚིགས་སུམ་ཅུར་ཕྱེ་བ་ལ་ནི་ཆུ་སྲང་བཅུ་རེ་བཅུ་རེས་ནམ་ལངས་སྔ་ཕྱི་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་སྲང་དུ་ཕབ་པ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ལ་ས་ཚིགས་ཀྱི་གྲངས་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བགོས་ཀྱང་བཅུ་ཐོབ་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ནམ་ལངས་སྔ་ཕྱི་ཡོད་དོ།

十二洲十二时之运行考察（续）
如此安排的各部分，由于刹那等时间的依次运行，各区域必定如车轮般向右旋转。例如，当南中央洲上的白羊宫结束后，该白羊宫移至西部洲，而东东洲的金牛宫则移至中央洲。同样，春等四季、春初等十二月、黎明等四时段、兔时等十二时辰，皆如此向右旋转，依次迁移运行。
虽然太阳每三十宫日迁移一个宫位，但一日中旋转十二个区域是由于天体风行力量所致，因此所有行星和星宿也都如此旋转。当十二宫最初在各区域天空中可见，直到其他宫位未升起期间，即称为该宫的塔卡拉（时联）或联宿升起的时刻。虽然宫位尺度相等，但因各地高低不同，升起方式不同，导致升起时长有长短差异，如同联宿部分中所述。
四季在每三洲以上中下月的名称存在，因此在任何洲，春季三月结束后夏季三月升起，春初结束后春中升起等，月数以逆时针升起。一日的时辰是在黎明时刻结束后正午等出现，十二时辰中每三时为一时段，以四时段的名称逆时针迁移。十二时辰各自固定为五水时的时长，每过五时，前一时辰结束，后一时辰依次出现，如黎明兔时结束后日出龙时出现等，大致上以十二区域中的黎明等十二时辰依次向左旋转。
每一区域再分为三十度时，每十水量就有黎明等的先后差别。应知一日六十水时换算成水量为三千六百，以三百六十度数除之，得十，表示黎明等时刻的先后差异就是这个量。
;


 །དེ་ལྟར་ནམ་ལངས་ཡོས་སོགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་བྱེད་ཚུལ་འདི་ཉིན་ཞག་མཉམ་པའི་དུས་ཀྱི་དབང་བྱས་པ་གཙོ་ཆེར་ཡིན་ལ། ཉིན་གུང་དབུས་ཀྱི་ཆ་རྟ་ཡི་དུས་ཀྱི་དབུས་དང་། མཚན་ཕྱེད་བྱི་བའི་དུས་ཀྱི་དབུས་སུ་བྱེད་པ་རྣམ་ཀུན་ངེས་བར་བྱ་ཞིང་། ཉིན་མཚན་རིང་ཐུང་གིས་དབང་གིས་ཉིན་མོ་རིང་དུས་དུས་ཚོད་བདུན། མཉམ་དུས་དྲུག །ཐུང་དུས་ལྔ་ཙམ་བྱེད་པ་རྒྱ་ནག་པའི་རྩིས་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཞིབ་ཆ་བྱ་ཞིང་དུས་ཚོད་བཅུ་གཉིས་པོ་ཀུན་ཀྱང་ཆུ་ཚོད་ལྔ་རེར་ངེས་པ་ཅན་དུ་བྱ་བ་འདི་དུས་ཚོད་ཀྱི་གནད་མི་འཆུག་པའི་གཟེར་ཀ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་གལ་ཆེ་བར་མཐོང་། ཐུན་ཕྱེད་སྒྲ་གཅན་སོགས་ལ་ནི། ཉིན་མཚན་རིང་ཐུང་གང་ཡིན་ཡང་ཉིན་ཚད་མཚན་ཚད་དེ་ཉིད་ཆ་བརྒྱད་དུ་བྱས་པའི་རེ་རེ་ལ་བཤད་པའང་ཡོད། དེ་ལྟར་ས་དུམ་བུ་སོ་སོར་ནམ་ལངས་སྔ་ཕྱི་ཡོད་པ་དེའི་དབང་གིས་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་ཐ་སྙད་འདོགས་ཚུལ་ཀྱང་རང་གླིང་དེར་ནམ་ལངས་པ་ནམ་མགོ་འཛིན་དགོས་པས། སྔོན་དང་པོར་ཤར་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་
12-2-7a
སྐར་དྲུག་དབྱུག་གུ་ཞེ་ལྔའི་ས་ཚད་དེར་ཉི་མ་དང་པོར་སྐྱེས་པ་དེ་ནས་ཉིན་གྱི་ཐ་སྙད་ཐོག་མར་ཆགས་ནས་ཉིན་མཚན་དུ་དབྱེ་བ་བྱུང་ཞིང་། དེའི་རྗེས་སུ་ཟླ་བ་ཐ་སྐར་གྱི་ཐོག་མར་སྐྱེས་པ་ནས་བརྩམས་ཚེས་ཞག་གི་ཚེས་དཀར་ཕྱོགས་དང་ནག་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་ཐ་སྙད་གདགས་པ་མངོན་དུ་བྱུང་ཞིང་། གླིང་དེའི་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་ཡིན་དགོས་འདྲ། དེའི་ཚེ་འཛམ་གླིང་དབུས་མར་ནམ་ལངས་པའི་དང་པོར་བརྩིས་ནས་དེ་ནས་རིམ་པར་འཁོར་དགོས་འདྲ་དཔྱོད། ཉི་མས་ཁྱིམ་ཞག་བགྲོད་པའི་དབང་གིས་དཔྱིད་སོགས་དུས་བཞི་དང་། དེ་ཡང་ཚེས་ཟླ་དང་བསྟུན་ཏེ་དཔྱིད་ར་འབྲིང་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། ཉི་མ་གོ་ལའི་རླུང་འགྲོས་ཀྱིས་སྤྱོད་པའི་དབང་གིས་ནམ་ལངས་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཀྱི་ཐ་སྙད་མངོན་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་ཅིང་། དེ་ལྟར་ན་གླིང་གང་དུ་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་མོ་ནམ་ལངས་པ་དེ་དུས། ཐད་ཀའི་གླིང་བདུན་པར་མཚན་གྱི་དང་པོ་ཡིན་པ་སོགས་དུས་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཆར་ཆ་མི་འདྲ་ཞིང་། གླིང་གང་དུ་ཉིན་མོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། ཐད་ཀའི་གླིང་བདུན་པར་མཚན་མོར་གྱུར་པར་ངེས་ཀྱང་། ཐད་ཀ་པའི་མཚན་མོ་དེ། གླིང་དེ་གས་ཁོ་རང་གི་བཅུ་བཞིའི་མཚན་མོའམ་བཅོ་ལྔའི་མཚན་མོ་གང་དུ་བརྩི་དགོས་པ་ལ་དཔྱད་ན། འདི་ནས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་མོ་ཤར་བ་ནས་རིམ་པར་བསྐོར་ན་དེ་བཅུ་བཞི་པའི་མཚན་མོར་འགྱུར་དགོས་ཀྱང་། འདི་ན་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ལ་ཟླ་འཛིན་བྱུང་ཚེ་སྒྲ་མི་སྙན་གྱིས་བཅུ་བཞིའི་མཚན་ཟླ་འཛིན་བྱུང་བར་འདོད་དམ་ཞེ་ན་དེ་འདོད་ཐབས་མེད་དོ། །དེ་བཞིན་ལྷོ་གླིང་དབུས་མར་བཅོ་ལྔའི་ནམ་ལངས་དུས་ལྷོ་གླིང་ཤར་མར་ཉི་ཤར་དེ་ཚེས་གང་གི་ཉི་ཤར་ཡིན་ཀྱང་
12-2-7b
དཔྱད་བྱའོ། །གླིང་གང་དུའང་ཟླ་བ་ཉ་གང་བའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་པོ་དེའི་ནམ་ལངས་པའི་དུས་ནས་དེ་རིང་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཐ་སྙད་བྱེད་དགོས་ལ། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཉི་ཤར་གྱི་དུས་ལ་ལྷོ་གླིང་ནུབ་མར་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་སུ་འཛིན་པ་སོགས་རིམ་པར་བསྐོར་ནས། གླིང་འདིའི་ཉི་མ་ནུབ་པའི་དུས་སུ་ཐད་ཀའི་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ནམ་ལངས་སུ་བརྩི་བ་ཡིན་དགོས་ཤིང་། ཉི་མ་ཤར་བ་དང་ནུབ་ཅེས་པ་ལའང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་ཤར་བ་དང་ནུབ་པ་དང་། ཉི་མའི་འོད་ཤར་ནུབ་ལའང་སྒྲ་དེ་འཇུག་མོད། སྐབས་འདིར་ཉི་འོད་ཤར་ནུབ་ལ་བསམ་པ་ཡིན་ནོ། །གླིང་འདིའི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་མཚན་མོའི་ཐུན་ཐ་མ་ཐོ་རེངས་ཀྱི་དུས་སུ་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ནམ་ལངས་སུ་བརྩི་བའི་བར་དུའོ།

时辰计算方法详解
如此命名黎明兔时等的方式主要是基于昼夜等长时的情况。正午的中心部分为马时的中央，午夜为鼠时的中央，这在所有情况下都应确定。由于昼夜长短变化，白天在长时有七个时辰，等长时有六个时辰，短时约有五个时辰，这是按照中国历算中出现的方法进行详细划分，而十二时辰各自固定为五水时，这是时辰计算不错的关键点，因此极为重要。
关于半时段、啰睺等，无论昼夜长短如何，也有将白天时长或夜晚时长各分为八部分的说法。
如此各地区黎明先后不同，据此而设定初一等称谓的方式，也需以该洲黎明开始为准。最初，在东中央洲中轴线上，当太阳首次出现在六宿四十五度处时，从那时起最初形成日的称谓，并开始划分昼夜。之后，月亮最初诞生于昴宿开始处，由此开始按照月日的白分和黑分，明显出现了初一等称谓。这似乎应该是那洲的正午时刻。当时应该从赡部洲中央的首次黎明开始计算，然后依次轮转，请思考。
由于太阳运行宫日的缘故，形成春等四季，又配合月日，出现春初、春中等十二月；由于太阳被天体风行所驱动，明显产生了黎明等时刻的称谓。
因此，在任何洲十五日黎明时刻，其正对第七洲正是夜晚开始时分，十二时辰的出现方式各不相同。当某洲是白天时，正对第七洲必定是夜晚，但若考察那对面洲的夜晚应算作十四日之夜还是十五日之夜，如果从此地十五日白天开始依次轮转，则应成为十四日之夜，但如果此地十五日发生日食，那么俱卢洲能否认为是十四日夜晚发生月食呢？这是不可能的。
同样，当南中央洲十五日黎明时，南洲东部日出是哪一日的日出，也需考察。在任何洲，月圆满的那一整日，从黎明时刻开始就应称为"今日是十五"。当南中央洲日出时，南洲西部正值十五日黎明时分，如此依次轮转，此洲日落时应算作对面俱卢洲的黎明。
关于日出日落，虽然这一术语既可指太阳圆轮实际升起和落下，也可指阳光出现和消失，但此处是考虑阳光的出现和消失。从此洲十五日夜晚最后一时段拂晓时分起，直到算作南洲东部黎明为止。
;
USER: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །མཚན་མོ་ཉི་མ་དང་། ཉིན་མོ་ཟླ་བ་དང་། ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ལོངས་སྤྱོད་མཉམ་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བ་མེད་ཚེ་གཞན་དུའང་དེ་བཞིན་ནོ། །མཆན། ཉི་མ་ནུབ་པའི་སྔ་རོལ་ཐུན་ཚོད་ཙམ་ནས་སླར་ཡང་ནམ་ལངས་ཀྱི་ཐུན་ཚོད་ཙམ་གྱི་བར་དུ་ས་འོད་གསལ་ཞིང་ཉི་མ་མཐོང་མི་ནུས་པའི་དུས་དེ་ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་སུ་འཇོག་པ་དང་། ཕུགས་རྒྱང་རིང་པོར་ཤར་ནུབ་ལྷོ་བྱང་གི་སྒོ་ནས་ལྷོ་གླིང་གི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་པར་གྱི་དུས་ན་ལྷོ་གླིང་ཤར་མར་ཉི་མའི་སྣང་བ་ཡོད་ཀྱང་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་རྫོགས་ཏེ་ཉིན་རྒྱབ་ལ་བབ་ཟིན་ཅིང་། ཤར་གླིང་དབུས་མ་སོགས་ལ་ཚེས་
12-2-8a
བཅོ་ལྔའི་ཐོ་རངས་ཡོལ་ནས་ནམ་ལངས་ལ་སླེབས་ནས། ནུབ་མར་ད་དུང་ཚེས་བཅུ་བཞིའི་ནམ་མ་ལངས་པར་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆར་བབ་ཡོད་པ་དང་།དེ་བཞིན་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་དུས་བསྡོམས་ན་དུས་རྟག་ཏུ་གླིང་བཅུ་གཉིས་པོ་དེར་ཚེས་བཅོ་ལྔ་གསུམ་ཚེས་བཅུ་བཞི་དགུའི་ཆར་འགྱུར་ཡོད་ཀྱང་། གཞན་ཚེས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་དང་ཚེས་སྔ་ཕྱིའི་རྩིས་ཕྲ་རགས་སོགས་ཀྱི་དབང་གིས་རྟག་ཏུ་དེ་ལྟར་གཅིག་མཚུངས་མིན་གྱི། ཞག་ཁ་ཁྱེར་དང་རྫུན་ཞག་སོགས་ཀྱི་དབང་གིས་འགྱུར་མཐའ་ཡོད་པས་མངས་པར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྲ་བའི་ཁྱད་པར་དོར་ནས་རགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་བཀའ་ལྟར་ན། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་མི་ལ་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་པར་ཡིན་པའི་དུས་དེར་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་མི་ལ་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་མཚན་མོ་ཡིན་ཞེས་ཐ་སྙད་བྱས་ནས་དེ་བཞིན་མཉམ་གཉིས་ཀྱི་དུས་སུ་གཡས་བསྐོར་གྱི་རིམ་པ་ལས། ཚེས་གཅིག་ནས་བཅོ་ལྔའི་བར་གྱི་ཐ་སྙད་དང་། ཉིན་མཚན་གྱི་ཐ་སྙད་ཅིག་ཆར་དུ་གནས་པ་ལས་གླིང་དེ་དང་དེར་ཚེས་དེ་དང་དེ་ཡིན་ཞེས་ཐ་སྙད་བྱས་ཀྱང་གྲུབ་དོན་མེད་པར་ཁས་བླངས་ཤིང་། ཐ་སྙད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་འཁྲུལ་བའི་བློ་བསྐྱེད་ནས་དོན་དུ་མངོན་པར་ཞེན་པ་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་ལྟར་མངོན་ཞེན་སྤོང་བ་ཉིད་ལེགས་སོ། །འདི་དག་གིས་བསྟན་པ་ལས་དཔྱིད་སོགས་དུས་བཞིའི་སྐབས་སུ་སྨིན་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བ་གང་ཡིན་དང་། ཚེས་ལ་སོགས་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱང་གླིང་སོ་སོའི་སོ་སོའི་ཉིན་མཚན་ལ་
12-2-8b
བརྟེན་ནས་བྱེད་པར་ཤེས་པར་བྱ། ཞེས་པ་དུས་བཞི་འཁོར་ཚུལ་ལ་དཔྱད་པ་འདི་ཡང་གྲུབ་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་གསུང་ལས་བྱུང་བ་ཕལ་ཆེར་དང་ཚོད་སྦྱར་ཏེ། ཁོ་བོས་དོན་དུ་གཉེར་བ་དག་ལ་ཕན་པའི་བསམ་པས་བཀོད་པ་ལགས་སོ།


 །དེ་བས་གླིང་འདིར་ནམ་ལངས་པ་དེ་གླིང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཚེས་བཅུ་དྲུག་གི་ནམ་ལངས་ཡིན་པར་གླིང་འདི་པས་ངེས་པར་འཛིན་ཀྱང་། ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ཉི་ཤར་དུ་འཛིན་པ་སོགས་དེ་ཚེས་གང་གི་ཉི་ཤར་ཡིན་པ་སོགས་ཀྱང་དེ་ལྟར་དཔྱད་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚེས་རེ་རེའི་དུས་ཀྱི་ཆ་དེ་ལྟར་ཆ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་ནས་སོ་སོའི་ཚེས་ཀྱི་མགོ་འཛིན་ཚུལ་མི་འདྲ་བ་འོང་བས། གླིང་གཅིག་གི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ནམ་ལངས་དེ་གླིང་ཀུན་གྱི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ནམ་ལངས་མ་ཡིན་ཡང་། ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་རྒྱུ་སྐར་འཁོར་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་ཐད་ཀར་གནས་དུས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་ཉི་ཟླ་གཉིས་གླིང་གང་རུང་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡོད་ཀྱི། ཐམས་ཅད་ལ་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ཀྱང་དེ་འདྲའི་ཉི་ཟླ་ཐད་ཀར་འཁོར་ཕྱེད་
12-2-8a
ལ་གནས་པ་དེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་ནང་ནས་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ཆ་ལ་འོང་གི་ཞག་གཞན་ལ་མི་འབྱུང་བས། ཞག་དེ་ལ་བཅོ་ལྔའི་ཐ་སྙད་གླིང་ཀུན་གྱིས་བྱེད་པ་ཡིན་དགོས་ཀྱང་། བཅོ་ལྔའི་མགོ་འཛིན་ལུགས་མི་འདྲ་བ་གོང་བཤད་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གནམ་སྟོང་དང་ཚེས་གཞན་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར། ཚེས་ཞག་རེའི་ཁོངས་སུ་གླིང་སོ་སོར་ཞག་དེའི་ཐ་སྙད་ཐོབ་ཚུལ་དང་། ཚེས་ཞག་གི་མགོ་ནམ་ལངས་ནས་བརྩམས་ནས་ཐ་སྙད་བྱེད་པས་ཉིན་མཚན་སྔ་ཕྱིར་གྱུར་ཀྱང་ཆད་ལྷག་གིས་བསབ་ནས་ཚེས་ཟླ་རྫོགས་པའི་དུས་མཉམ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་དང་། ཉི་འཛིན་དང་ཟླ་འཛིན་ཀྱང་གླིང་བཅུ་གཉིས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་རང་རང་གི་བཅོ་ལྔ་དང་གནམ་སྟོང་གི་ཚེས་ལོངས་རྫོགས་ཚེ་འཛིན་པར་འདོད་དགོས་མོད། གཟའ་འཛིན་དེ་གླིང་ལ་ལས་མཐོང་ལ་ལས་མི་མཐོང་། ཁ་ཅིག་གིས་ཉིན་དང་ཁ་ཅིག་གིས་མཚན་མོའི་ཆ་སོ་སོར་འཛིན་པར་སྣང་སྟེ། གཟའ་འཛིན་དངོས་ཀྱི་དུས་དེ་ཉིད་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་དུས་དེ་གཅིག་པུ་ལས་མེད་ཀྱང་། རང་རང་སོ་སོའི་ཉིན་ཞག་དེའི་དུས་སུ་སྣང་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་སོ་སོར་འདོགས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་གླིང་སོ་སོའི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་འདོགས་པའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་དེ་ཉིན། ཚེས་ཞག་གི་ལོངས་སྤྱོད་དཀར་ནག་གི་ཕྱོགས་བཅོ་ལྔ་པོའི་ཆ་ཤས་དང་འགྲིག་ན་ཆད་ལྷག་མེད། མ་འགྲིག་ན་ཉིན་ཞག་རིམ་བཅས་ཀྱི་བཅོ་ལྔ་ཡིན་ཀྱང་། ཚེས་ཞག་ཉུང་བས་དེ་ཉིན་ཚེས་དེའི་ཐ་སྙད་མི་ཐོབ་ན་ཚེས་དེ་གླིང་དེར་ཆད་ནས་བཅུ་དྲུག་པའི་ཐ་སྙད་འདོགས། ཚེས་ཞག་
12-2-8b
འཕེལ་ཏེ་མང་བས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཞག་དེར་མ་ཟད། ཕྱི་ཉིན་ཡང་ཆ་ཤས་ཡོད་ན་བཅོ་ལྔ་ལྷག་པའི་ཐ་སྙད་བྱེད་པས་ན། གླིང་རྣམས་ཀྱི་ཚེས་ཞག་གི་ཐ་སྙད་རྣམས་ཟླ་བ་གཅིག་ན་ཁད་འགྲིག་སྟེ་ཟླ་བ་རྫོགས་པར་འདྲ་བར་འགྱུར་གྱི། ཉིན་མཚན་འདོད་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་ཟླ་བ་མི་རྫོགས་པར་མི་འོང་ཚུལ་ཀྱང་དཔྱད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་མཐའ་གཅིག་ཏུ་གླིང་འདིའི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་བཞིན་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་བྱེད་པར་ངེས་པ་མེད་པས་རེས་སྔ་རེས་ཕྱི་འོང་ཚུལ་ཡོད་པ་འདྲ་ཞིང་།གླིང་སོ་སོར་ཆད་ལྷག་ཀྱང་གཅིག་ཡིན་མི་དགོས་འདྲ་སྟེ་ཡིན་ན་མི་འགྲིགས་པ་འགའ་སྣང་ངོ་། །འདི་འདྲ་བའི་གནས་འདི་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྟོགས་སླ་སླར་བཞག་ནས། རགས་པ་ཙམ་སྨྲ་བས་ཚིམ་འདུག་ཀྱང་ཞིབ་ཏུ་དཔྱད་རྒྱུ་དུ་མ་སྣང་མོད།འདི་ཡི་གེ་མང་བར་འགྱུར་བས་མ་སྤྲོས་ལ། བློ་ལྡན་རྩིས་རིགས་སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་དཔྱད་པའི་སྒོ་ཙམ་དུ་སྨྲས་པའོ།

 །དེ་བས་གླིང་འདིར་ནམ་ལངས་པ་དེ་གླིང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཚེས་བཅུ་དྲུག་གི་ནམ་ལངས་ཡིན་པར་གླིང་འདི་པས་ངེས་པར་འཛིན་ཀྱང་། ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ཉི་ཤར་དུ་འཛིན་པ་སོགས་དེ་ཚེས་གང་གི་ཉི་ཤར་ཡིན་པ་སོགས་ཀྱང་དེ་ལྟར་དཔྱད་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚེས་རེ་རེའི་དུས་ཀྱི་ཆ་དེ་ལྟར་ཆ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་ནས་སོ་སོའི་ཚེས་ཀྱི་མགོ་འཛིན་ཚུལ་མི་འདྲ་བ་འོང་བས། གླིང་གཅིག་གི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ནམ་ལངས་དེ་གླིང་ཀུན་གྱི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ནམ་ལངས་མ་ཡིན་ཡང་། ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་རྒྱུ་སྐར་འཁོར་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་ཐད་ཀར་གནས་དུས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་ཉི་ཟླ་གཉིས་གླིང་གང་རུང་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡོད་ཀྱི། ཐམས་ཅད་ལ་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ཀྱང་དེ་འདྲའི་ཉི་ཟླ་ཐད་ཀར་འཁོར་ཕྱེད་
12-2-8a
ལ་གནས་པ་དེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་ནང་ནས་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ཆ་ལ་འོང་གི་ཞག་གཞན་ལ་མི་འབྱུང་བས། ཞག་དེ་ལ་བཅོ་ལྔའི་ཐ་སྙད་གླིང་ཀུན་གྱིས་བྱེད་པ་ཡིན་དགོས་ཀྱང་། བཅོ་ལྔའི་མགོ་འཛིན་ལུགས་མི་འདྲ་བ་གོང་བཤད་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གནམ་སྟོང་དང་ཚེས་གཞན་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར། ཚེས་ཞག་རེའི་ཁོངས་སུ་གླིང་སོ་སོར་ཞག་དེའི་ཐ་སྙད་ཐོབ་ཚུལ་དང་། ཚེས་ཞག་གི་མགོ་ནམ་ལངས་ནས་བརྩམས་ནས་ཐ་སྙད་བྱེད་པས་ཉིན་མཚན་སྔ་ཕྱིར་གྱུར་ཀྱང་ཆད་ལྷག་གིས་བསབ་ནས་ཚེས་ཟླ་རྫོགས་པའི་དུས་མཉམ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་དང་། ཉི་འཛིན་དང་ཟླ་འཛིན་ཀྱང་གླིང་བཅུ་གཉིས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་རང་རང་གི་བཅོ་ལྔ་དང་གནམ་སྟོང་གི་ཚེས་ལོངས་རྫོགས་ཚེ་འཛིན་པར་འདོད་དགོས་མོད། གཟའ་འཛིན་དེ་གླིང་ལ་ལས་མཐོང་ལ་ལས་མི་མཐོང་། ཁ་ཅིག་གིས་ཉིན་དང་ཁ་ཅིག་གིས་མཚན་མོའི་ཆ་སོ་སོར་འཛིན་པར་སྣང་སྟེ། གཟའ་འཛིན་དངོས་ཀྱི་དུས་དེ་ཉིད་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་དུས་དེ་གཅིག་པུ་ལས་མེད་ཀྱང་། རང་རང་སོ་སོའི་ཉིན་ཞག་དེའི་དུས་སུ་སྣང་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་སོ་སོར་འདོགས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་གླིང་སོ་སོའི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་འདོགས་པའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་དེ་ཉིན། ཚེས་ཞག་གི་ལོངས་སྤྱོད་དཀར་ནག་གི་ཕྱོགས་བཅོ་ལྔ་པོའི་ཆ་ཤས་དང་འགྲིག་ན་ཆད་ལྷག་མེད། མ་འགྲིག་ན་ཉིན་ཞག་རིམ་བཅས་ཀྱི་བཅོ་ལྔ་ཡིན་ཀྱང་། ཚེས་ཞག་ཉུང་བས་དེ་ཉིན་ཚེས་དེའི་ཐ་སྙད་མི་ཐོབ་ན་ཚེས་དེ་གླིང་དེར་ཆད་ནས་བཅུ་དྲུག་པའི་ཐ་སྙད་འདོགས། ཚེས་ཞག་
12-2-8b
འཕེལ་ཏེ་མང་བས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཞག་དེར་མ་ཟད། ཕྱི་ཉིན་ཡང་ཆ་ཤས་ཡོད་ན་བཅོ་ལྔ་ལྷག་པའི་ཐ་སྙད་བྱེད་པས་ན། གླིང་རྣམས་ཀྱི་ཚེས་ཞག་གི་ཐ་སྙད་རྣམས་ཟླ་བ་གཅིག་ན་ཁད་འགྲིག་སྟེ་ཟླ་བ་རྫོགས་པར་འདྲ་བར་འགྱུར་གྱི། ཉིན་མཚན་འདོད་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་ཟླ་བ་མི་རྫོགས་པར་མི་འོང་ཚུལ་ཀྱང་དཔྱད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་མཐའ་གཅིག་ཏུ་གླིང་འདིའི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་བཞིན་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་བྱེད་པར་ངེས་པ་མེད་པས་རེས་སྔ་རེས་ཕྱི་འོང་ཚུལ་ཡོད་པ་འདྲ་ཞིང་།གླིང་སོ་སོར་ཆད་ལྷག་ཀྱང་གཅིག་ཡིན་མི་དགོས་འདྲ་སྟེ་ཡིན་ན་མི་འགྲིགས་པ་འགའ་སྣང་ངོ་། །འདི་འདྲ་བའི་གནས་འདི་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྟོགས་སླ་སླར་བཞག་ནས། རགས་པ་ཙམ་སྨྲ་བས་ཚིམ་འདུག་ཀྱང་ཞིབ་ཏུ་དཔྱད་རྒྱུ་དུ་མ་སྣང་མོད།འདི་ཡི་གེ་མང་བར་འགྱུར་བས་མ་སྤྲོས་ལ། བློ་ལྡན་རྩིས་རིགས་སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་དཔྱད་པའི་སྒོ་ཙམ་དུ་སྨྲས་པའོ།

 །དེ་བས་གླིང་འདིར་ནམ་ལངས་པ་དེ་གླིང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཚེས་བཅུ་དྲུག་གི་ནམ་ལངས་ཡིན་པར་གླིང་འདི་པས་ངེས་པར་འཛིན་ཀྱང་། ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ཉི་ཤར་དུ་འཛིན་པ་སོགས་དེ་ཚེས་གང་གི་ཉི་ཤར་ཡིན་པ་སོགས་ཀྱང་དེ་ལྟར་དཔྱད་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚེས་རེ་རེའི་དུས་ཀྱི་ཆ་དེ་ལྟར་ཆ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་ནས་སོ་སོའི་ཚེས་ཀྱི་མགོ་འཛིན་ཚུལ་མི་འདྲ་བ་འོང་བས། གླིང་གཅིག་གི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ནམ་ལངས་དེ་གླིང་ཀུན་གྱི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ནམ་ལངས་མ་ཡིན་ཡང་། ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་རྒྱུ་སྐར་འཁོར་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་ཐད་ཀར་གནས་དུས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་ཉི་ཟླ་གཉིས་གླིང་གང་རུང་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡོད་ཀྱི། ཐམས་ཅད་ལ་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ཀྱང་དེ་འདྲའི་ཉི་ཟླ་ཐད་ཀར་འཁོར་ཕྱེད་
12-2-8a
ལ་གནས་པ་དེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་ནང་ནས་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ཆ་ལ་འོང་གི་ཞག་གཞན་ལ་མི་འབྱུང་བས། ཞག་དེ་ལ་བཅོ་ལྔའི་ཐ་སྙད་གླིང་ཀུན་གྱིས་བྱེད་པ་ཡིན་དགོས་ཀྱང་། བཅོ་ལྔའི་མགོ་འཛིན་ལུགས་མི་འདྲ་བ་གོང་བཤད་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གནམ་སྟོང་དང་ཚེས་གཞན་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར། ཚེས་ཞག་རེའི་ཁོངས་སུ་གླིང་སོ་སོར་ཞག་དེའི་ཐ་སྙད་ཐོབ་ཚུལ་དང་། ཚེས་ཞག་གི་མགོ་ནམ་ལངས་ནས་བརྩམས་ནས་ཐ་སྙད་བྱེད་པས་ཉིན་མཚན་སྔ་ཕྱིར་གྱུར་ཀྱང་ཆད་ལྷག་གིས་བསབ་ནས་ཚེས་ཟླ་རྫོགས་པའི་དུས་མཉམ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་དང་། ཉི་འཛིན་དང་ཟླ་འཛིན་ཀྱང་གླིང་བཅུ་གཉིས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་རང་རང་གི་བཅོ་ལྔ་དང་གནམ་སྟོང་གི་ཚེས་ལོངས་རྫོགས་ཚེ་འཛིན་པར་འདོད་དགོས་མོད། གཟའ་འཛིན་དེ་གླིང་ལ་ལས་མཐོང་ལ་ལས་མི་མཐོང་། ཁ་ཅིག་གིས་ཉིན་དང་ཁ་ཅིག་གིས་མཚན་མོའི་ཆ་སོ་སོར་འཛིན་པར་སྣང་སྟེ། གཟའ་འཛིན་དངོས་ཀྱི་དུས་དེ་ཉིད་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་དུས་དེ་གཅིག་པུ་ལས་མེད་ཀྱང་། རང་རང་སོ་སོའི་ཉིན་ཞག་དེའི་དུས་སུ་སྣང་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་སོ་སོར་འདོགས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་གླིང་སོ་སོའི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་འདོགས་པའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་དེ་ཉིན། ཚེས་ཞག་གི་ལོངས་སྤྱོད་དཀར་ནག་གི་ཕྱོགས་བཅོ་ལྔ་པོའི་ཆ་ཤས་དང་འགྲིག་ན་ཆད་ལྷག་མེད། མ་འགྲིག་ན་ཉིན་ཞག་རིམ་བཅས་ཀྱི་བཅོ་ལྔ་ཡིན་ཀྱང་། ཚེས་ཞག་ཉུང་བས་དེ་ཉིན་ཚེས་དེའི་ཐ་སྙད་མི་ཐོབ་ན་ཚེས་དེ་གླིང་དེར་ཆད་ནས་བཅུ་དྲུག་པའི་ཐ་སྙད་འདོགས། ཚེས་ཞག་
12-2-8b
འཕེལ་ཏེ་མང་བས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཞག་དེར་མ་ཟད། ཕྱི་ཉིན་ཡང་ཆ་ཤས་ཡོད་ན་བཅོ་ལྔ་ལྷག་པའི་ཐ་སྙད་བྱེད་པས་ན། གླིང་རྣམས་ཀྱི་ཚེས་ཞག་གི་ཐ་སྙད་རྣམས་ཟླ་བ་གཅིག་ན་ཁད་འགྲིག་སྟེ་ཟླ་བ་རྫོགས་པར་འདྲ་བར་འགྱུར་གྱི། ཉིན་མཚན་འདོད་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་ཟླ་བ་མི་རྫོགས་པར་མི་འོང་ཚུལ་ཀྱང་དཔྱད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་མཐའ་གཅིག་ཏུ་གླིང་འདིའི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་བཞིན་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་བྱེད་པར་ངེས་པ་མེད་པས་རེས་སྔ་རེས་ཕྱི་འོང་ཚུལ་ཡོད་པ་འདྲ་ཞིང་།གླིང་སོ་སོར་ཆད་ལྷག་ཀྱང་གཅིག་ཡིན་མི་དགོས་འདྲ་སྟེ་ཡིན་ན་མི་འགྲིགས་པ་འགའ་སྣང་ངོ་། །འདི་འདྲ་བའི་གནས་འདི་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྟོགས་སླ་སླར་བཞག་ནས། རགས་པ་ཙམ་སྨྲ་བས་ཚིམ་འདུག་ཀྱང་ཞིབ་ཏུ་དཔྱད་རྒྱུ་དུ་མ་སྣང་མོད།འདི་ཡི་གེ་མང་བར་འགྱུར་བས་མ་སྤྲོས་ལ། བློ་ལྡན་རྩིས་རིགས་སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་དཔྱད་པའི་སྒོ་ཙམ་དུ་སྨྲས་པའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
因此，尽管此洲（大陆）的居民确信此洲（大陆）上的黎明是基于此洲（大陆）的第十六日的黎明，但对于南洲东部所认为的日出等情况，也应当如此考察这是哪一天的日出等。如此，将每一天的时间部分这样分为十二份，各自日期的开始方式有所不同，因此，虽然一个洲的十五日的一天的黎明不是所有洲的十五日的黎明，但当月亮和太阳运行到星宿轨道一半的位置直接相对时的那一刻，日月二者位于任何两个洲的上空，虽然对于所有洲不是相同的，但这种日月直接处于轨道一半位置的情况在一个月内只会出现在一天的某个时刻，在其他日子不会发生，因此，在那一天，所有洲都必须使用十五的名称，但十五的开始方式不同，如前所述。
同样，对于新月（虚空日）和其他日期也是如此，在每个日期的范围内，各洲获得该日名称的方式，以及从黎明开始计算日期名称，因此虽然日夜有先后之别，但通过补足溢缺而使月份圆满的时间如何相同，以及日食和月食也应当认为在所有十二洲中都是在各自的十五和新月的日期完全到来时发生，但日食和月食有些洲可见有些洲不可见，有些在白天有些在夜晚的各部分被掩蔽，虽然实际食相发生的时刻在所有洲是唯一的同一时刻，但由于各自日子中呈现方式不同而有不同称法。
因此，各洲命名日期的一天，如果与白黑两方面十五份的完整部分相符，则无缺无溢，若不符，虽然按顺序的日子是十五，但由于月相日较少，当天不获得该日期名称，则该日期在该洲缺失，而称为第十六；若月相日增多，不仅是十五这一天，次日也有部分，则称为十五多出的名称，因此，各洲月相日的名称在一个月内大致相符，使得月份圆满相同，但由于对日夜的理解方式不同，月份是否会不圆满的情况也值得考察。
因此，不能确定所有洲都完全按照本洲的日期名称计算，所以似乎有时早有时迟的情况，并且各洲的缺失与多余似乎也不必相同，若相同，则会出现一些不一致的情况。这类情况易于被大家理解，故而搁置，虽然简略讲述似乎已足够，但仍有许多需要细致考察的地方，此处恐文字过多而未详述，仅作为有智慧的历算学者们考察的门径而言。


 །འདི་ཙམ་རགས་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་དཔྱད་པ་མ་ཞུགས་པར། གླིང་འདིའི་ཚེས་གང་ཡིན་པའི་ནམ་ལངས་སོགས་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་འདྲ་བས་ཐམས་ཅད་ལ་ཚེས་ཞག་ལ་ཁྱད་ཅི་ཡོད་སྙམ་པ་དང་། ལྡོག་གཉིས་སོགས་དུས་གཟེར་ལའང་ཁྱད་མེད་པར་གླིང་ཐམས་ཅད་ན་དེ་རིང་གི་དུས་འདི་གླིང་ཀུན་ན་དེ་ལྟར་ཡིན་སྙམ་པ་སོགས་ལ་བརྟག་ཚེ་གླིང་སོ་སོ་རང་རང་གི་ཚེས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ནམ་ལངས་པའི་དུས་དེ་ནས་མགོ་འཛིན་དགོས་ན་སོ་སོའི་ནམ་ལངས་དུས་གཅིག་མ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་འདོད་པ་དེ་དག་བློ་རགས་པ་ཤིན་ཏུ་རགས་པ་ཡིན་པར་མཐོང་བས་འདི་ལྟར་རྩ་བའི་གནད་ཙམ་ཞིབ་ཏུ་ཚིག་
12-2-9a
གིས་རྒྱས་པར་སྤྲོས་པ་ཡིན་ལ། འདི་འཆར་བདེ་ཕྱིར་སྒྲ་གཅན་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུའི་ཕྱི་ནང་རིམ་པ་གཉིས་ལྡན་ལ། ནང་དུ་ཁྱིམ་མམ། དུས་བཅུ་གཉིས་སུ་ཆ་མཉམ་པར་བགོས་པའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཕྱི་རོལ་དུ་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཆ་ལ་མིང་བྲིས་ཏེ། ཁྱིམ་མམ་དུས་གང་ཡིན་གླིང་འདི་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་པས་གཞན་ཀུན་ཇི་ལྟར་གནས་པ་ཤེས་ཤིང་། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཡས་སུ་རིམ་པར་བསྐོར་བས་འཁོར་ཚུལ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རིང་གི་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་མོ་འདིས་དུམ་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་མོ་ཡིན་ན། མདུན་ཐད་སྒྲ་མི་སྙན་པའི་ཡང་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་མོ་ཡིན་དགོས་ཀྱང་། དེ་མི་སྲིད་དེ་ཉི་མ་འདི་ན་སྣང་བའི་ཉིན་མོར་གྱུར་ཚེ། སྒྲ་མི་སྙན་ལ་ཉི་མ་མེད་པས་མཚན་མོ་ཡིན་པ་སོགས་རྟོགས་སླའོ།

以下是简体中文直译：
若不进行思考而认为"这只是粗略的"，就会想当然地认为此洲（大陆）的某日的黎明等在所有洲都是相同的，因此疑问所有洲的月相日有何差异，以及对于二分点等时间标志也无差异，认为今天的这个时刻在所有洲都是如此。当检视这些观点时，如果各洲必须从各自黎明的时刻开始计算日期名称，由于各自的黎明时刻并不相同，因此，持有这种观点的人思维是极其粗浅的。因此，这里详细阐述了基本要点，为了便于理解，可以像罗睺（蚀神）轮一样设想一个具有内外两层的装置，内层均匀地划分为十二宫或十二时段的轮盘，外层标注十二个洲的区域名称。把任何宫或时间放在本洲上面，就能知道其他各洲的情况，随着时轮向右依次旋转，就能了解运转方式。
如果今天的十五日白天对所有区域都是十五日的白天，那么正前方的北俱卢洲也应该是十五日的白天，但这是不可能的，因为当太阳在这里呈现为白天时，北俱卢洲没有太阳，所以是夜晚，等等，这些都很容易理解。


 །དེས་ན་ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀ་ཡང་གླིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེང་ན་དུས་གཅིག་ཏུ་ཡོད་པ་མི་སྲིད་ལ། རིམ་པར་སོ་སོའི་སྟེང་དུ་འཁོར་བ་ཡིན་པས། འདི་ལྟར་ཞིབ་ཏུ་དཔྱད་ནས་དུམ་བུ་སོ་སོར་ཚེས་ཀྱི་ཆད་ལྷག་འབྱུང་ཚུལ།གང་གི་ཉིན་མོ་གང་གི་མཚན་མོར་འགྱུར་ཚུལ་སོགས་དཔྱད་ནས། ཐམས་ཅད་དུ་མི་འགྲིག་པ་མེད་པ་ཞིག་དགོས་ཤིང་། ད་དུང་དཔྱད་བྱ་མང་པོ་ཞིག་སྣང་ཡང་རྩ་བའི་གནད་ཙམ་ལྕགས་ཕག་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་བཅུ་ལ་མི་ཕམ་པས་འཕྲལ་བཀོད་དགེ །༈ གཞན་ཡང་། ཐུན་ཕྱེད་སྒྲ་ཅན་སོགས་ཀྱི་གནད་ཀྱང་། གླིང་དུམ་བུ་སོ་སོར་རང་རང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་འཇོག་ཚུལ་མི་འདྲ་བས་དེ་དེར་ཇི་ལྟར་བརྩི་བ་སོགས་དུ་མ་དཔྱད་བྱར་སྣང་ཡང་དོན་ཆུང་ལ་བཤད་
12-2-9b
རྒྱུ་མང་བར་འགྱུར་བས་མ་བྲིས་ཀྱང་བློ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་བློས་བརྟགས་པར་གྱིས་ཤིག །འདི་ལྟར་དུས་གཡོན་བསྐོར་དུ་འཁོར་ནས་ས་དུམ་བཅུ་གཉིས་ལ་མི་འབྲལ་བར་འབྱུང་བ་ནི་གོ་ལའི་ཁྱིམ་གྱི་ཐིག་དྲུ་འཛིང་མའི་གནས་ཚུལ་ལས་འབྱུང་ཞིང་། ཁྱིམ་སོ་སོར་ཉི་མ་བགྲོད་པས་དུམ་བུ་སོ་སོར་ལྡོག་གཉིས་མཉམ་གཉིས་སོགས་ཀྱིས་མཚན་པའི་ཁྱིམ་ཞག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རིམ་པར་འཁོར་བ་དང་། གཟའ་རྣམས་དལ་མྱུར་གྱི་རྐང་པའི་འགྲོས་ཀྱི་དབང་ལས་རྒྱུ་བ་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་ཚུལ་དང་། གོ་ལའི་རླུང་འགྲོས་ཀྱི་དབང་གིས་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སོ་སོར་ནམ་ལངས་སོགས་ཀྱི་དུས་མི་འདྲ་བ་འབྱུང་བ་དང་། ཉི་མ་གང་ནས་འཆར་ནུབ་དང་ལྷོ་བྱང་དུ་བགྲོད་ཚུལ་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱང་ས་དུམ་བུ་རྣམས་ལ་ཐ་དད་དུ་གྱུར་པ་དང་། ཚེས་ཞག་གི་དུས་མགོ་འཛིན་ཚུལ་སོགས་འདི་དང་འདི་འདྲའི་ཕྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལེའུ་ལས་གསུངས་པ་རྟོགས་པར་སླ་བ་རགས་པའི་རྣམ་བཞག་ཏུ་གཏོགས་པ་འདྲ་བ་དུ་མ་ལའང་མཁས་པ་དག་ཀྱང་ཞེ་འདོད་མི་འདྲ་བ་དང་། ཤམྦྷ་ལའི་རྒྱལ་རབས་དང་། རིགས་ལྡན་གྱི་སྐུ་ཚེའི་ཚད། ཡུལ་དེའི་རྒྱ་ཚད་སོགས་ལའང་འདོད་པ་མི་མཐུན་པ་འགྲིག་མི་འགྲིག་ཅི་རིགས་བྱུང་ཤིང་། ལོ་དག་དང་རྩིས་འཕྲོ་ལའང་སོ་སོའི་ལུགས་ཐ་དད་དུ་མ་བོད་ན་བྱུང་བ་དེ་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཤིན་ཏུ་རིགས་ཤིང་འབྲེལ་བའི་སྒོ་ནས་འཆད་པ་བྱུང་ན། དེ་ཉིད་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལེའུའི་དགོངས་དོན་ལ་མཁས་སོ་ཞེས་གདགས་རིགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཞེན་གྱིས་རང་ལུགས་བསྔགས་
12-2-10a
པ་ཙམ་གྱིས་ཞེན་ལྟ་མི་བྱ་བར་དཔྱད་པ་བྱ་དགོས་སོ་ཞེས་མི་ཕམ་མིང་ཅན་བདག་དེ་སྐད་སྨྲའོ།། །། ༈ །།གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཕྱི་ཉི་ལྡོག་ལ་དཔྱད་པ་ཐེ་ཚོམ་སྦུབ་འབྱེད་བཞུགས་སོ།

以下是简体中文直译：
因此，太阳和月亮不可能同时存在于所有洲（大陆）的上空，而是依次轮流出现在各自上空。通过这样详细考察各区域日期的缺失与多余的产生方式，某地的白天如何变成某地的夜晚等情况后，需要在所有方面都没有不一致的解释。虽然还有许多值得研究的问题，但仅就基本要点，于铁猪年（1911年）三月十日由麦彭巴（弥旁巴）暂时记录，愿吉祥！
另外，关于午夜有声等的要点，由于各个洲区域对各自方位的安排方式不同，因此如何在其中计算等等，有许多需要考察的问题，但因内容小而阐述多，故未书写，请有智慧者们自行思考推理。如此，时间以逆时针方向旋转，不间断地出现在十二个地区上，这源于天球宫位的经纬交织的情况，太阳在各个宫位的运行使得各区域依次经历二分点、二至点等标志的三百六十天宫，行星由于快慢步伐的缘故产生运行的增减变化方式，由于天球风行的影响，十二个洲区各自的黎明等时间出现差异，太阳从何处升起落下以及南北运行方式的方向在各地区也有不同，月相日开始计算的方式等等，这些与这类似的外部世界章节中所说的易于理解的粗略安立中的许多内容，即使是学者们也有不同的真实意愿，对香巴拉王统以及持明者寿命长度、该地域的大小等方面也有不同意见，有些一致有些不一致。了解藏地出现的不同历法和历算方法等各自不同的传统后，如果能以极合理且相关联的方式解释，那么才可以被称为"精通时轮金刚外部世界章节的意趣"，不应仅因偏袒而赞扬自己的传统而产生执著见解，应当进行考察——我，名为麦彭者如是说。
《十二洲区域外日转问题考察·疑惑消除器》


 ། ༄༅། །ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ། གངས་ཅན་རྩིས་རིག་སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ། ཉི་མ་སྐར་ཐིག་དབྱུག་ཐིག་ལ་སླེབས་ཚེ་ལུག་ཁྱིམ་ལ་སླེབས་པ་སོགས་སོ་སོའི་ཚད་འདི་ཁྱིམ་གྱི་གནས་ཚུལ་ལྟར་ཡིན་ལ། ཁྱིམ་སླེབས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་འདིས་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་པོ་ལ་ཉི་མ་གནས་པས་ལྡོག་ཚིགས་བཅུ་གཉིས་ཡོད་པ་སྤྱིར་བསྟན། བྱེ་བྲག་ཏུ་བསིལ་རིའི་ཕྱི་མཐའ་ནས་རྒྱ་མཚོའི་ནང་མཐའི་བར་གྱི་ལས་ཀྱིས་དེ་ཆ་མཉམ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་པ་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་ཤར་ལ་སོགས་པའི་གླིང་ཤར་མ་དབུས་མ་ནུབ་མ་ཞེས་ཐ་སྙད་བཏགས་ཤིང་དེ་རེ་རེའང་ནང་གསེས་སུ་ས་ཚིགས་སུམ་ཅུར་ཕྱེ་བས། གླིང་བཅུ་གཉིས་པོ་ཀུན་གྱི་ས་ཚིགས་བསྡོམས་པས་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་ཉི་ལྡོག་ཀྱང་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད་པར་དོན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་། དེ་མེད་ན་ལྡོག་ཚིགས་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་ལ། མཐར་གླིང་ཀུན་ལ་དུས་བཞི་ཅིག་ཆར་འདོད་དགོས་ཤིང་། དེ་ལྟར་ན་རྒྱུད་རྩ་འགྲེལ་དང་འགལ་ཞིང་རིགས་པས་གནོད་པ་ཡང་ཆེས་མང་འབབ་ཀྱང་དེ་ཡི་སྤྲོས་པ་སྐབས་འདིར་མི་བྱ་སྟེ། གླིང་འདིའི་ཉི་ལྡོག་གི་ཚད་དང་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ལྡོག་ཚད་འགྲིག་ལུགས་ཇི་ལྟར་ཡིན་སྐབས་འདིར་དཔྱད་པར་བྱས་ན། སྐར་མཚོ་དབྱུག་གུ་མཁའ་མེར་ལྷོ་གླིང་ཤར་མར་དཔྱིད་ཀྱི་ཉི་ལྡོག་དོན་གྱིས་
12-2-10b
ཐོབ་པ་དང་སྐར་དྲུག་ཆུ་ཚོད་ཞེ་ལྔ་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་དབྱར་ཉི་ལྡོག་པར་དངོས་སུ་གསུངས་པའི་ལུང་འདིས། མཁས་དབང་ཕུག་པ་བརྗེས་འབྲང་དང་བཅས་པས། ཚད་འདི་ཉིད་ལྷོ་གླིང་ཤར་མ་དང་དབུས་མའི་ས་ཚིགས་སུམ་ཅུའི་ཤར་མཐའི་ཚད་དུ་དགོངས་ནས། སྐར་མཚོ་དབྱུག་གུ་མཁའ་མེར་ཉི་མ་སླེབས་རྗེས་ཀྱི་ཞག་བདུན་པ་ལས་འདིའི་ཐུར་གྲིབ་ལྡོག་པས་ན། རང་ཅག་གི་ས་འདི་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ས་ཚིགས་བདུན་འདས་པ་ན་ཡོད་ཅེས་བཞེད། ས་འདིའི་དབྱར་ལྡོག་གི་རྗེས་སུ་ཁྱིམ་ཞག་ཉེར་གསུམ་རྫོགས་ནས་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ས་ཚིགས་དང་པོའི་ལྡོག་ཚད་སྐར་དྲུག་ཞེ་ལྔ་འཆར་གསུངས། ཕུག་ལུགས་ལས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་དེ་དང་ཆ་འདྲ་བ་འདོད་པ་ལས་གསལ་ཁ་མི་སྣང་ངོ་། །ལུགས་འདི་ལྟར་ན་རང་རེ་བོད་རྣམས་སངས་རྒྱས་བྱོན་པའི་ལྷོ་གླིང་དབུས་མ་འཛམ་གླིང་ཆུང་ངུར་མི་གཏོགས་པར་གླིང་ཕྲན་དུ་གཏོགས་པ་དང་། རྔ་ཡབ་དང་རྔ་ཡབ་གཞན་གང་ན་ཡོད་ཀྱང་བཤད་དུ་མེད་པ་དང་། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་ལྡོག་ཚད་སྐར་དྲུག་ཞེ་ལྔར་གསུངས་ཀྱི། དེ་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ས་ཚིགས་དང་པོའི་ལྡོག་ཚད་དུ་མ་གསུངས་ཏེ། ས་ཚིགས་དང་པོ་དེ་ལྷོ་གླིང་དབུས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་གནས་པ་མིན་པས། འདི་ལ་དོགས་པ་ཞིག་སྐྱེས་སོ། །དེས་ན་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་དོན་རང་གི་ཡིད་ལ་ཤར་ཚད་བརྗོད་ན། ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ཚངས་ཐིག་དང་། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་གི་བར་ནས་ཚིགས་སུམ་ཅུ་ཡོད་པས། དེ་ལ་ཁྱིམ་ཞག་སུམ་ཅུས་ཉི་མ་འཕོ་བས། སྔ་མའི་༡༤ ༣༠ ལྡོག་ཚད་འདི་
12-2-11a
རྗེས་ཁྱིམ་གཅིག་རྫོགས་ནས་༦༤༥འདི་ལ་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་དབྱར་ཉི་ལྡོག་ཅེས་གསུངས་པས། འཁྲིག་པར་སླེབས་ཚེ་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་དབུས་དང་། ཀརྐར་སླེབས་ཚེ་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་དབུས་སུ་དབྱར་ལྡོག་གསུངས་པ་འདི་བཞིན་ཁྱིམ་སོ་སོར་སླེབས་ཚད་དེ་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་ལྡོག་ཚད་ཡིན་གྱི། ས་ཚིགས་སུམ་ཅུའི་ཐོག་མ་དང་མཐའ་དང་། བར་གྱི་ཆ་གང་རུང་གི་དབང་དུ་བྱས་པ་མིན་ཞིང་།སུམ་ཅུ་པོ་ཐུན་མོང་གི་ལྡོག་ཚད་ཀྱང་མིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是简体中文直译：
顶礼文殊师利！
向雪域（藏地）历算学者们祈请。当太阳到达星线和尺线时，即到达白羊宫等各自的程度，这是按照宫位的情况而言。通过这十二宫位的到达标准，阐明了总体上太阳在十二洲区的十二宫位中运行，存在十二个转折点。特别地，从清凉山（须弥山）外围至海洋内侧的区域，由于业力而被平均分为十二个部分，在四方东等处称为东洲、中洲、西洲，且每一洲又细分为三十个地点，因此，十二个洲的地点总和为三百六十处，日转也自然成立为三百六十次。若无此理，则十二个转折点也无法成立，最终必须认为所有洲同时拥有四季，这样就会违背密续本释并且在理上有极多过失，但此处不展开这方面的讨论。
如果在此考察本洲的日转度量和南洲中部的转折度量如何吻合，当太阳到达星、海、杖、空、火时，南洲东部实际获得春分，当太阳位于六星、四十五时刻时，南洲中部赤道上夏至，通过这一明确陈述的教证，智者普巴杰及其追随者认为，这个度量正是南洲东部和中部三十地点的东边界的度量，因此在太阳到达星、海、杖、空、火之后的第七天，此地的阴影转向，所以我们的这片土地位于南洲东部经过七个地点之后。此地夏至后完成二十三宫日，然后南洲中部第一地点的转折度量六星四十五出现。除了普巴传统外，其他传统也持相似观点，但不够明确。
根据这种解释，我们藏人不属于佛陀出现的南洲中部小瞻部洲，而是属于小洲（附属岛屿），对于楞伽岛和其他楞伽在哪里也无法解释，而且经中说南洲中部赤道上的转折度量是六星四十五，并未说这是南洲中部第一地点的转折度量，因为第一地点并不位于南洲中部的赤道上，这引发了疑问。
因此，如果陈述我心中理解的密续意趣：南洲东部赤道和南洲中部赤道之间有三十个地点，太阳以三十宫日的时间在其间移动，前者的14星30分转折度量，之后一个宫位结束，到达6星45分时，称为"南洲中部赤道上的夏至"。这意味着，当太阳到达金牛宫时在南洲东部中心，到达巨蟹宫时在南洲中部中心发生夏至，如此这般，每个宫位的到达标准是十二洲区中心赤道上的转折度量，而不是基于三十地点的始、终或中间的任何部分，也不是三十地点共同的转折度量，应当如此理解。
;


 །སྤྱིར་ཁྱིམ་གཅིག་ན་རྒྱུ་སྐར་གྱི་ཆུ་ཚོད་མདའ་ཡོན་༡༣༥ཟླ་བ་ཡོད། དེ་སྐར་གནས་སུ་དྲིལ་ན་སྐར་མིག་དབྱུག་ཚེས། ༡༢༥ ཡིན་པས། ཁྱིམ་སྔ་མ་སྔ་མའི་སླེབས་ཚད་ལ་འདི་བྱིན་ན་ཁྱིམ་ཕྱི་མའི་ཚད་འཆར། སྐར་མིག་དབྱུག་ཚེས་དེ་ཕྱེད་དུ་བྱས་ན་སྐར་གཟུགས་དབྱུག་རི་སྲང་མཁའ་མེ་༢༢༠ ཡིན་ཏེ། མདའ་ཡོན་ཟླ་བ་ཕྱེད་དུ་བྱས་ནས་སྐར་གནས་སུ་དྲིལ་ཀྱང་གོང་ལྟར་འཆར་བ་ཁྱིམ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་ཉིད་སླར་ཡང་ཕྱེད་དུ་བྱས་ན་སྐར་ཐིག་དབྱུག་སོ་གསུམ་སྲང་ཞེ་ལྔ་ཡིན་ཏེ། ༠༣༤ ༢༥འདི་ཁྱིམ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་ཕྱེད་དེ། ཞག་བདུན་དང་ཞག་གི་ཕྱེད་བཅས་བརྒྱད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་ཡང་འདི་སྐབས་གནད་འདི་གོ་དགོས་པར་མཐོང་སྟེ། རང་ཅག་གནས་པའི་ས་འདིར་ཉི་མ་གཞུ་ཁྱིམ་ལ་ཡོད་སྐབས་སུ་དབྱར་ཉི་ལྡོག་པར་ཐུར་གྲིབ་སོགས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་གྲུབ་པ་འདིས་གཞལ་ན། གླིང་དང་གླིང་ཕྲན་ལ་མཐའ་རྒྱ་ཆེ་ཆུང་ཡོད་རུང་། སྤྱིར་ལས་ས་དུམ་བུ་
12-2-11b
བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་ཤིང་། དེ་རེ་རེར་ཆ་སུམ་ཅུར་ཕྱེ་བའི་ས་ཚིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། རང་ཅག་གི་ས་འདི་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ཆར་གཏོགས་པ་ལྟར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་གླིང་གཙོ་བོ་རྣམས་ས་ཚིགས་བཞི་བཅུ་ཞེ་བཞི་དང་། ཤར་གྱི་མཐར་ཆ་ཕྱེད་དང་། ནུབ་ཀྱི་ཆ་ཕྱེད་རེ་ཡོད་པ་བསྡོམ་ན་ཆ་གཅིག་སྟེ་ཁྱོན་ས་ཚིགས་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའོ། །ཤར་གྱི་གླིང་ཕྲན་ས་ཚིགས་ཉེར་གཉིས་དང་། མཐའ་ན་ཆ་ཕྱེད་བཅས་ཕྱེད་ཉེར་གསུམ། ནུབ་ཀྱི་གླིང་ཕྲན་གྱི་ཐོག་མར་ཆ་ཕྱེད་དང་དེ་རྗེས་ས་ཚིགས་ཉེར་གཉིས་བཅས་ཕྱེད་ཉེར་གསུམ་རེ་ཡོད་པས། གླིང་ཕྲན་གཉིས་ཀྱི་ས་ཚིགས་བསྡོམ་ན་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་ཡིན། དེ་ལྟ་ན་གླིང་གཙོ་བོའི་ཕྱེད་ལ་ཕྱེད་ཉེར་གསུམ་ཡོད་པ་བཞིན། གླིང་ཕྲན་རེའི་ཚད་ཀྱང་དེ་ཡིན་པས། མངོན་པ་ལས་གླིང་ཕྲན་རྣམས་གླིང་གི་ཕྱེད་དུ་གསུངས་པ་དང་མཐུན། ཤར་ནུབ་ཀྱི་གླིང་ཕྲན་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་དང་ཐོག་མའི་ཆ་ཕྱེད་བརྒྱད་ནི་གླིང་གཙོ་བོར་གཏོགས་སོ། །གླིང་དང་གླིང་གཡོག་གཉིས་བཅས་གསུམ་པོའི་ས་ཚིགས་བསྡོམས་ན་དགུ་བཅུ་ཐམ་པར་མཉམ་ཕྱི་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཆ་མཉམ་དུ་དགོས་པའི་སྐབས་སུ་ས་ཚིགས་སུམ་ཅུ་རེ་ས་འདབ་མ་རེ་བྱེད་པ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ན། རང་ཅག་བོད་གངས་ཅན་ཤར་མ་པའི་ས་ཚིགས་འདི། གླིང་དང་གླིང་ཕྲན་དུ་ཕྱེ་བའི་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ཚན་ལྷོ་གླིང་དབུས་མ་འཛམ་བུ་གླིང་པ་ཁོ་ན་ཡིན་པར་འགྱུར་ལ་གླིང་དང་གླིང་ཕྲན་ལ་མཐའ་རྒྱ་ཆེ་ཆུང་ཡོད་པ་ཆ་མཉམ་ཕྱིར་ལས་ས་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བའི་ནང་ཚན། ལྷོ་གླིང་ཤར་མ་རྔ་ཡབ་གཞན་གྱི་རྗེས་སུ་ཡོད་པས་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་
12-2-12a
ཐ་སྙད་ཐོབ་ཀྱང་། གླིང་ཕྲན་མ་ཡིན་པར་འཛམ་གླིང་དབུས་ལ་གཏོགས་པ་ཡིན་ནོ། ༣༤༠ །སྐར་མཚོ་དབྱུག་གུ་མཁའ་མེའི་སྟེང་དུ་ཉི་མ་སླེབས་ཚེ། ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་རྔ་ཡབ་གཞན་གྱི་ས་ཚིགས་བཅོ་ལྔ་འདས་པ་དང་བཅུ་དྲུག་པ་ཡི་བར་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ཚངས་ཐིག་གི་གནས་སུ་ཡོད་པའི་ས་དེར་དབྱར་ཉི་ལྡོག་གོ། དེའི་རྗེས་སུ་ད་དུང་རྔ་ཡབ་གཞན་གྱི་ས་ཚིགས་ཕྱེད་བརྒྱད་ཡོད་ཅིང་། དེ་ལྟར་རྔ་ཡབ་གཞན་གྱི་ས་ཚིགས་ཕྱེད་ཉེར་གསུམ་པོ་རྫོགས་པའི་མཐར། རང་ཅག་གི་ས་ཚིགས་འཛམ་བུ་གླིང་བའི་ཤར་མཐའ་དང་པོ་འདི་གནས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་དབུས་ཐིག་གི་ལྡོག་ཚད། ༣༤༠འདི་ལ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་ཕྱེད་དམ་ཞག་ཕྱེད་བརྒྱད་ཀྱི་ཚད་༣༤ ༣༥འདི་བསྣན་པས་སྐར་དབང་དབྱུག་མེ་སྲང་ཞེ་ལྔ་ཤར་བ་འདི་རང་ཅག་གི་ས་འདིའི་དབྱར་གྱི་ཉི་ལྡོག་གི་ཚད་དེ་༣༤༢ཉི་སྐར་རྣམ་དག་གི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་འདི་ལྟར་ཤར་ཚེ་དབྱར་ཉི་ལྡོག་པར་ངེས་ཤིང་། ཐུར་གྲིབ་ལྡོག་པ་སོགས་ཀྱང་དེ་དང་མཐུན་ནོ།

以下是简体中文直译：
一般而言，一个宫位中有星宿时刻箭度135月度。如果将其汇总成星位，则为星眼杖日125，因此，如果在前一宫位的到达度上加上这个数值，就会出现下一宫位的度量。将星眼杖日一分为二，则为星形杖山秤空火220，即箭度月的一半转为星位后也如上所述出现，这是十五宫日的受用范围。再将其一分为二，则为星线杖三十三秤四十五，这0^34^25是十五宫日的一半，即七天半的受用范围。
在此处需要理解这个要点：根据我们所在地区太阳位于射手宫时发生夏至（这可通过垂直阴影等直接观测证明）来衡量，虽然大洲和小洲的边界范围有大有小，但总的来说业力将大地分为十二个部分，每部分再分为三十份地点，从这个角度看，我们的这片土地似乎属于南洲东部。这样看来，主洲有四十四个地点，东边边缘有半个单位，西边有半个单位，总计四十五个地点。东边的小洲有二十二个地点，边缘有半个单位，共二十二个半地点；西边的小洲起始有半个单位，之后有二十二个地点，共二十二个半地点。两个小洲的地点总和为四十五。这样，主洲的一半有二十二个半地点，每个小洲的大小也是如此，这与阿毗达摩中说小洲是洲的一半的说法相符。东西小洲边缘和起始的八个半单位属于主洲。洲和两个附属小洲的地点总和刚好是九十，与外部十二区域需要平均分配的情况一致，每个花瓣区域有三十个地点。
因此，我们藏地雪域东部的这个地点实际上只属于南洲中部瞻部洲，而不是其他。洲和小洲虽有边界大小之别，但因平均分配，业力将大地分为十二部分，其中南洲东部位于楞伽岛之后，虽得南洲东部之名，但不是小洲而是属于瞻部洲中部。
当太阳到达星海杖空火时，南洲东部楞伽岛的第十五地点已过，在第十六个之间的南洲东部赤道位置上发生夏至。之后还有楞伽岛的八个半地点，这样楞伽岛的二十二个半地点结束后，我们的地点位于瞻部洲的第一个东边界。因此，在南洲东部中央线的转折度量340上加上十五天的一半或七天半的度量34^35，得到星权杖火秤四十五，这是我们这个地方夏至的度量。在真实的太阳星度运行中，当出现这种情况时，肯定是夏至，垂直阴影的转向等现象也与之吻合。


 །ཚད་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་གོང་དུ་བཤད་པ་དེ་བསྣན་ན་སྐར་དབང་དབྱུག་གུ་སོ་བདུན་ཆུ་སྲང་སུམ་ཅུ་ནི། ༣༤༢ ལས་ཀྱི་ས་ཆ་མཉམ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བའི་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཤར་མཐའི་ས་ཚིགས་དང་པོའི་དབྱར་ཉི་ལྡོག་ཚད་དོ། །༣༣ ༥ ༠ དེའི་སྟེང་དུ་ད་དུང་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཡོད་པའི་བར་དུ། ས་ཚིགས་བཅོ་ལྔ་ཡོད་པས་ཉི་མའི་ཁྱིམ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་ལོངས་སྤྱོད་༣༠འདི་བསྣན་པས། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་དབྱར་ཉི་ལྡོག་ཚད་
12-2-12b
སྐར་དྲུག་ཆུ་ཚོད་ཞེ་ལྔ་འདི་འཆར་བ་ཡིན་ནོ། །༤༦༥ འདི་ལྟར་བཤད་པའི་འགྲོས་ཀྱིས་དགུན་ལྡོག་དང་། མཉམ་གཉིས་སོགས་ཀྱི་དུས་ཀྱི་གནད་རྣམས་རྟོགས་ཤིང་། གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀུན་གྱི་དུས་འཁོར་ཚུལ་ཉི་མ་ཁྱིམ་དང་དེའི་ཆ་ཤས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་རྐང་པ་ལ་གནས་པས་བྱེད་པ་ཡིན་པར་བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་ནུས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་གོ་ན་རང་ཅག་གི་ས་འདི་འཛམ་བུ་གླིང་ལ་ཡུལ་དྲུག་ཏུ་ཕྱེ་བའི་ནང་ཚན་གྱི་བོད་ཡིན་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་གླིང་ཕྲན་ཡིན་པར་འདོད་དགོས་པ་དང་། སྟོན་པ་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་སངས་རྒྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་གདན་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་སོགས་ཡོད་པའི་གླིང་དེ་ལས། རང་ཅག་གི་ས་འདི་བར་དུ་མཚོས་ཆོད་པའི་གླིང་གཞན་དུ་ཁས་ལེན་དགོས་པ་དང་། རྔ་ཡབ་དང་རྔ་ཡབ་གཞན་སོགས་གླིང་ཕྲན་རྣམས་གང་ན་ཡོད་བཤད་དུ་མེད་པར་འགྱུར་བ་དང་། ལྷོ་གླིང་ཤར་མའི་ལྡོག་ཚད་དམ་ས་འདིའི་ཉི་ལྡོག་གི་ཚད་ལས་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་ལྡོག་ཚད་འཆར་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པའང་འགལ་མེད་དུ་འཆད་དཀའ་བ་སོགས་མངོན་སུམ་གྱིས་གནོད་པ་དུ་མ་བསལ་མི་ནུས་པའི་བློ་ཐེ་ཚོམ་གྱི་སྦུབས་སུ་འཐུམ་པར་འགྱུར་ལ། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ལྡོག་ཚད་དེ་རང་ཅག་གི་ས་འདིར་ཡང་མཚུངས་པར་ནི་ཁས་ལེན་མི་ནུས་ཏེ། ཉི་མའི་འགྲོས་དང་ཐུར་གྲིབ་ལྡོག་པ་སོགས་མངོན་སུམ་གྱི་ཚད་མས་འཁྲེག་གཞུའི་ཁྱིམ་ལ་ཉི་མ་ལྡོག་པར་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་ཤན་འབྱེད་ཚུལ་འདི་ལྟར་གོ་ན་དུས་འཁོར་གྱི་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་བའི་དགོངས་དོན་རྙེད་ཅིང་བློ་ཐེ་ཚོམ་གྱི་སྦུབས་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་འདྲ་སྙམ་དུ་བདག་སེམས་སོ།

以下是简体中文直译：
在该度量之上，如果加上前面所述的十五天一半的度量，则为星权杖三十七水秤三十，这342是业力将大地平均分为十二部分的南洲中部东边第一地点的夏至度量。从这里到南洲中部赤道还有十五个地点，因此加上太阳十五宫日的运行30，就出现了南洲中部赤道上夏至度量星六时四十五465。
通过这样的解释方式，可以理解冬至、二分点等时间的要点，并且可以轻易了解十二洲区所有时轮运行方式是由太阳宫位及其部分星宿步位所决定的。如果不这样理解，则我们的这片土地就不能成为瞻部洲六地区之一的藏地，而必须承认是小洲，而且释迦王成佛的金刚座和菩提树等所在的大陆与我们的这片土地之间被海洋隔开，必须承认是另一个大陆，并且无法解释楞伽岛等小洲在何处，也难以无矛盾地解释南洲东部的转折度量或此地的日转度量如何出现南洲中部赤道的转折度量，因此会陷入无法通过众多现量障碍排除的疑惑漩涡中。
南洲中部的转折度量不能承认与我们这片土地相同，因为太阳运行和垂直阴影转向等现量所证明的是太阳在人马宫（射手宫）时转向。因此，如果能理解这种区分方式，就能获得时轮密续及其注释的意趣，似乎可以从疑惑的漩涡中解脱——我如是思考。


 །
12-2-13a
དེ་ལྟར་ཉི་ལྡོག་འཆར་ཚད་འདི་དེང་སང་ཡོངས་གྲགས་ཕུག་མཚུར་གྲུབ་པའི་ཉི་དག་སོགས་ལ་ཐུར་གྲིབ་ལྡོག་པ་དང་མཐུན་པར་ཚད་འདིར་བཤད་པ་ལྟར་མི་འཆར་བ་ཅི་ཡིན་སྙམ་ན། ཕུག་གྲུབ་ཉི་དག་གི་ལོངས་སྤྱོད་འདི་ཆུ་ཚོད་སོ་གཅིག་རྗེས་འབྲངས་བཅས་པའམ། སོ་གཉིས་ཙམ་ཉུང་བའི་སྐྱོན་གྱིས་ཡིན་པས་བསྣན་ཆ་དེ་ལྟར་བྱས་ན། ཟླ་སྐར་ཀྱང་མིག་སྐར་དང་མཐུན་ལ། དུས་གཟེར་རྣམས་རི་མོ་གཞན་གྱིས་མ་བརྟག་ཀྱང་ཉི་དག་ལ་བརྟེན་ནས་ཉིན་ཞག་གང་ལ་འབྱུང་བ་ཤེས་པ་འདི་རྩིས་ཀྱི་གནད་ཆེ་བ་ཞིག་ཏུ་སྣང་ངོ་། །རྒྱུ་སྐར་བྱིན་པས་ཅུང་མི་འཆར་ཆུ་ཚོད་བརྒྱད་དམ་དགུ་ཙམ་སྣོན་དགོས་འདྲ་སྟེ་སླར་ཞིབ་ཏུ་དཔྱོད། ཉི་སྣང་ཉི་ལྡོག་ལ་ཞག་བདུན་གྱིས་སྔ་ན་ཁྲིག་ཆ་རེད་འདུག །ཕྱེད་བརྒྱད་སྔ་ནའང་ཉི་ལྡོག་དུ་ཆ་སྔ་ཕྱི་འགྲིག་འདུག །གཞན་ཡང་བོད་ན་རྩི་འཕྲོ་མང་ཉུང་སྣ་ཚོགས་སྣང་མོད། རྩ་རྒྱུད་དངོས་བསྟན་གྱི་གྲུབ་པའི་རྩིས་འབྲོ་རྣལ་མ་རྙེད་པའི་ལུགས་ཞིག་བོད་ན་དཀའ་བར་སྣང་ཡང་། ཕུག་གྲུབ་ཉི་སྐར་ལ་ཆུ་ཚོད་དུ་སོ་གཉིས་ཙམ་བསྣན་ན་སྤྱིར་དེས་འགྲིགས་པར་མཐོང་ངོ་། །གླིང་དང་གླིང་ཕྲན་གྱི་ཆ་བགོ་ཚུལ་དེ་ལྟར་གོ་ན་ལུང་དང་རིགས་འགལ་གྱི་སྐྱོན་མི་སྣང་ལ། འཛམ་གླིང་ཆུང་ངུའི་མཐའ་ཡི་ཤར་ནུབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་བཤད་པའི་སྐབས་སུ། གླིང་གཙོ་བོ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ས་ཚིགས་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ན་ཡང་དེ་ལྟར་ཚད་གཞལ་སླ་ལ། ལས་ས་ཆ་མཉམ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་པ་ལྟར་ན་ནི་གླིང་བཅུ་གཉིས་པོ་ཀུན་ཀྱང་རྒྱ་ཚད་འདྲ་བར་འགྱུར་ལ། དེར་ཡང་གླིང་གི་བར་གྱི་མཚོ་སོགས་ས་ཁྱོན་ཐམས་ཅད་
12-2-13b
དེ་ལྟར་ཆ་བཅུ་གཉིས་སུ་བགོས་པ་ཡིན་གྱི། ཐམས་ཅད་དུ་གླིང་གི་ཁྱབ་པ་མིན་ཀྱང་ཆ་དེ་ལྟར་མཉམ་པར་བགོས་ནས་གཞལ་ཚུལ་ཤེས་ན། སྐར་རྩིས་ཀྱི་སྐབས་སུ་དུས་བཞིའམ་བཅུ་གཉིས་ས་དུམ་བུ་རྣམས་སུ་འཁོར་ཚུལ། ཉི་མ་སོགས་གཟའ་རྣམས་ཁྱིམ་དུ་བགྲོད་ཚུལ་དང་གྲུབ་པའི་ཉི་དག་གི་རྩིས་འཕྲོ་འཆར་ཚུལ་སོགས་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་བའི་དགོངས་དོན་གསལ་བའི་གནད་དུ་མ་ཞིག་འདི་ལས་ཁྲོལ་བ་འདྲ་སྙམ་ཡང་། སྔར་གྱི་མཁས་གྲུབ་མང་པོས་དཔྱད་པས་མ་ཁྱབ་པ་གསར་དུ་དཔྱད་འོས་ཞིག་དུས་མཐའི་གང་ཟག་དམན་པ་བདག་གིས་དཔྱད་པས་དྲངས་ག་ལ་ནུས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་འདི་བཞིན་སླར་ཡང་གངས་ཅན་པའི་རྩིས་རིགས་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དཔྱད་པར་རིག་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ།དོན་དཀའ་བ་ལ་བདག་འདྲའི་བློ། །འཁྲུལ་མི་སྲིད་པ་མ་ཡིན་པས། ཅི་སྟེ་མིན་ན་གཞན་དུ་བྱོས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། རྒྱུད་དང་འགྲེལ་བའི་དགོངས་དོན་དང་མི་འགལ་བར་རིགས་པས་གྲུབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་ལྟར་གཟུང་བར་རིགས་སོ་ཞེས་འདི་ལྟར་གཞན་རྣམས་ལ་དཔྱད་པའི་སྒོ་ཙམ་དུ་བརྗོད་པ་ཡིན་གྱི། རི་མོའི་ལམ་ནས་དྲངས་ཏེ་འདི་སྐོར་ལ་ཞིབ་དཔྱད་མ་གྲུབ་ཀྱང་། དོགས་གནད་ཆེན་པོ་འདི་དག་ལ་དཔྱད་པའི་སྒོ་འདི་ཙམ་རབ་ཚེས་ལྕགས་ཕག་ཟླ་༢ཚེས་༡༤ལ་ཐུན་གསེང་ཞིག་ཏུ་མི་ཕམ་པས་འཕྲལ་དྲན་མགྱོགས་པར་ཡི་གེར་བྲིས་པ་དགེའོ། །༈ གཞན་ཡང་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ཡུལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་མདའ་ཡོན་ཟླ་བ་སུམ་ཅུས་བགོས་ཐོབ་བམ། རྒྱུ་སྐར་ཡུལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་སུམ་
12-2-14a
བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བགོས་ཐོབ་དབྱུག་བཞི་སྲང་སུམ་ཅུ་འདི་༣༠༤༠ཉི་མས་ཁྱིམ་ཞག་གཅིག་རྒྱུ་སྐར་ཆུ་ཚོད་ཅི་ཙམ་ཆོད་པའི་ཚད་དེ། ཁྱིམ་ཞག་གི་རྟག་ལོངས་སོ།

以下是简体中文直译：
如此，为何现在普遍认可的普巴和初尔成就派的日校等与垂直阴影转向相符的度量与此处所述的度量不一致呢？普巴成就日校的应用少了约三十一或三十二时刻，由于这个缺陷，如果相应地添加这个量，则月亮和星宿也会与眼星相符，即使不通过其他计算验证时间标记，仅依靠日校也能知道它在哪一天发生，这似乎是计算中一个重要的关键点。如果给予星宿稍微不一致，应该增加八或九个时刻，这需要进一步详细考察。太阳视位比日转早七天就达到金牛度。即使提前七天半，日转的早晚度数也一致。
此外，虽然藏地有各种各样的历算方法，但要找到一种符合根本密续明示的正确历算方法在藏地似乎很困难，不过如果在普巴成就日星上添加约三十二时刻，总体上看起来是合适的。如果这样理解洲和小洲的区分方式，就不会出现违背教证和理证的过错，而且在解释小瞻部洲东西边界范围时，以主洲较大的四十五个地点为依据，也易于衡量；如果按照业力将大地平均分为十二部分，则所有十二个洲的面积都相同，但这也包括洲之间的海洋等所有地域，而不是所有地方都是陆地，如果理解了这种平均分配的计量方法，就能明白四季或十二地区的轮转方式、太阳等行星在宫位中的运行方式和成就派日校历算的计算方法等时轮密续及其注释的许多要点似乎都能从中揭示。
然而，我想，以前的许多成就学者也没有全面考察过这一点，需要重新研究，而我这样一个末法时代的低劣之人通过思考能揭示什么呢？因此，请雪域的历算学者们再次考察这些问题。正如所说："对于难解的意义，像我这样的智慧，不是不可能有错误，如果不对，请另作考虑。"不违背密续和注释的意趣，能被理证成立的，应当如此接受。这里只是提供给他人思考的门径，虽然没有通过图表完成这方面的详细研究，但对这些重大疑点的考察，我麦彭在胜运铁猪年（1911年）二月十四日的一个休息时间里，以急速的即时记忆写成，愿吉祥！
另外，一个宫位的地域时刻箭度月除以三十的商，或者星宿地域时刻除以三百六十的商，杖四秤三十30^40是太阳在一个宫日内行经多少星宿时刻的度量，即宫日的常数受用。
;


 །དེ་ནས་ས་ཚིགས་སྔ་མ་སྔ་མའི་ལྡོག་གཉིས་མཉམ་གཉིས་ལ། འདི་བྱིན་པས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མའི་དེ་དང་འཆར་ཞིང་། དེ་ལྟར་ཁྱིམ་ཞག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་ལོ་གཅིག་གི་དུས་འཁོར་བ་ཡིན་ཏེ། རྟག་ལོངས་དེའི་གནས་སྟེང་འོག་གཉིས་ཀ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་དྲིལ་བས་རྒྱུ་སྐར་ཡུལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་འཆར་ཏེ་ལོ་གཅིག་རྫོགས་པ་ཡིན། རྟག་ལོངས་དེ་བཅོ་ལྔས་བསྒྱུར་བས་ཁྱིམ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་ལོངས་སྤྱོད་༡༣ ༠༢ ༡༣༠ འདི་འཆར། རྟག་ལོངས་དེའི་ཕྱེད་ནི་༡༠༢༥ འདི་ཡིན་ཏེ། དབྱུག་ཟུང་སྲང་བཅོ་ལྔ་འདི་ཁྱིམ་ཞག་གཅིག་གི་ཕྱེད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །འདི་དང་གོང་བཤད་རི་མོ་གནད་གཅིག་ཏུ་འཆར་རོ། །འདི་ཡང་ཞར་བྱུང་དུ་མི་ཕམ་པས་སྨྲས་པ་དགེའོ། །༈ རྒྱུད་འགྲེལ་ལས། ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་དབྱར་དགུན་གྱི་ཉི་ལྡོག་གི་ཚད་དངོས་སུ་གསུངས་ཀྱི། དུམ་བུ་གཞན་གྱི་ལྡོག་ཚད་གསུངས་པ་མེད་ཀྱང་། ལྷོ་གླིང་དབུས་མར་ལྡོག་ཚད་དེ་ལ་ཉི་མ་སླེབས་ཚེ། ས་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་སོ་སོར་དཔྱིད་ར་བ་སོགས་དུས་བཅུ་གཉིས་ཐ་དད་དུ་བྱེད་པར་གསུངས་པས། ཚད་འདིས་དུམ་བུ་གཞན་གྱི་ཉི་ལྡོག་ཀྱང་ཤེས་སླ་བས་སོ་སོའི་ལྡོག་ཚད་མ་གསུངས་པ་ཡིན་གྱི་དུམ་བུ་སོ་སོར་ཉི་ལྡོག་གི་ཚད་སོ་སོར་མེད་པ་མ་ཡིན་ན་ཡང་། སོ་སོའི་ལྡོག་ཚད་མ་གསུངས་པས་གླིང་ཐམས་ཅད་ཉི་
12-2-14b
མ་ལྡོག་ཉིན་གཅིག་ཡིན་ཅེས་འདོད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྩིངས་ཏེ། ཉི་མ་སྐར་དྲུག་དབྱུ ག་ཞེ་ལྔ་སླེབས་པའི་དུས་དེ་ཙམ་ལ་གླིང་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱད་མེད་མོད། དེའི་ཚེ་ཉི་མ་ཁྱིམ་དེའི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་རྐང་པ་དེ་ལ་གནས་པས་གླིང་སོ་སོ་ལ་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐ་སྙད་སོ་སོར་བྱེད་ཅིང་། ཁྱིམ་ཞག་གི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ལྡོག་གཉིས་མཉམ་གཉིས་སོགས་ཀྱི་དུས་མི་འདྲ་བ་བྱེད་དེ། ཉི་མ་སྐར་དྲུག་ཆུ་ཚོད་ཞེ་ལྔ་སླེབས་པའི་དུས་ཀྱི་ཉིན་ཞག་དེ་ལ་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་གི་དབྱར་ཉི་ལྡོག་ཚད་དང་། ཤར་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་སྟོན་མཉམ་གྱི་ཚད་དང་། ནུབ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་དཔྱིད་མཉམ་གྱི་ཚད་དང་། བྱང་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་དགུན་ཉི་ལྡོག་ཚད་འཁྲུལ་མེད་ཡིན་པ། དེས་མཚོན་ནས་རགས་པར་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། ཞིབ་པར་ཁྱིམ་ཞག་གི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ས་ཚིགས་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུར་ལོ་གཅིག་གི་ཞག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་འཁོར་ཚུལ་ཤེས་ཏེ། ཞག་གཅིག་པོ་དེ་ལ་ཡང་ས་ཚིགས་རེ་རེའི་ཆ་སྔ་ཕྱིའི་དབང་གིས་དབྱུག་སྲང་དབུགས་དང་ཆ་ཤས་ཀྱི་བར་གྱི་ཁྱད་ཡོད་པའི་ལོ་གཅིག་གི་དུས་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་རྟོགས་ནུས་སོ། །དེ་ལྟར་མིན་ན་ཉི་མ་ཀརྚའི་ཁྱིམ་ལ་སླེབས་ཚེ་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་པོ་ཐམས་ཅད་ན་དབྱར་འབྲིང་པོ་འབའ་ཞིག་གནས་པར་ཁས་ལེན་དགོས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是简体中文直译：
然后，在前面各个地点的二分二至上加上这个数值，就会出现后面各个地点的相应度量，如此以三百六十宫日完成一年的时轮。将该常数受用的上下两部分都乘以三百六十并汇总，出现星宿地域时刻一千六百二十，这就是完成一年。将该常数受用乘以十五，就会出现十五宫日的受用范围130^2^130。该常数受用的一半是10^2^5，即杖二秤十五，这是一宫日一半的受用范围。这与上述计算在要点上是一致的。这也是麦彭作为附带而说的，愿吉祥！
密续注释中，明确说明了南洲中部赤道上夏冬二至的度量，虽然没有说明其他区域的转折度量，但当太阳到达南洲中部的这个转折度量时，十二个地区各自会有不同的春初等十二个不同时期，通过这个度量易于了解其他区域的日转，所以没有说明各自的转折度量，而不是各区域没有各自的日转度量。然而，由于没有说明各自的转折度量，就认为所有洲在同一天日转，这是极其粗鲁的。当太阳到达星六杖四十五的时刻，所有洲都没有差别，但在那时，由于太阳处于该宫的星宿步位上，各洲会有十二个月的不同名称，就宫日而言，会有不同的二分二至等时期。
当太阳到达星六时刻四十五的那一天，这是南洲中部赤道的夏至度量，东洲中部赤道的秋分度量，西洲中部赤道的春分度量，北洲中部赤道的冬至度量，毫无错误。由此可见，粗略地说，在十二个区域中有十二个月，细致地说，按照宫日，在三百六十个地点中一年的三百六十天是如何轮转的，能够了解，甚至在同一天中，由于每个地点的前后部分的差异，也有杖、秤、息和分数之间的差别，一年的时轮如同车轮一样轮转，能够理解这一点。如果不是这样，当太阳到达巨蟹宫时，就必须承认所有十二个洲区都只存在仲夏。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །གཞན་ཡང་། ཉི་མ་ཁྱིམ་གང་ཡིན་ལ་སླེབས་ཚེ་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་དུས་བཞི་གང་ཡིན་འབྱུང་ཚུལ་རྒྱུད་འགྲེལ་ལས་གསལ་བར་གསུངས་པ་ལས། ཁྱིམ་བཞི་སོ་སོར་སླེབས་ཚེ། སོ་སོར་དུས་བཞི་འབྱུང་བ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བཤད་ཅིང་། དེ་ཉིད་ལྷོ་གླིང་དབུས་མའི་ཚངས་ཐིག་ཏུ་འབྱུང་བ་ཡིན་གྱི།ས་གཞན་དུ་མ་ཡིན་པར་གསལ་བར་གསུངས་ནས། དེའི་ཕྱི་ནང་གི་ས་གཞན་དུ་དུས་བཞི་འབྱུང་ཚུལ་མ་གསུངས་ན་ཡང་། ལྷོ་ཚངས་ཐིག་ཏུ་ཉི་མ་ཁྱིམ་གང་ལ་སླེབས་ཚེ་
12-2-15a
དེ་ལྟར་འབྱུང་བའི་འགྲོས་ལ་བསམ་ན་གཞན་དུ་དུས་བཞི་འབྱུང་ཚུལ་ཤེས་ནུས་སོ། །དེས་ན་ས་དུམ་བུ་སོ་སོ་ལ་སླེབས་ཚེ་ཉི་མ་ཁྱིམ་གཅིག་ལ་སླེབས་པ་མིན་པ་ཤེས་དགོས་ཤིང་། དེ་ཤེས་ན་དུས་བཞི་འབྱུང་ཚུལ་འགལ་བ་མི་འབྱུང་སླ་ཞིང་། ཁྱིམ་ཞག་ཐ་དད་པས་ན་དུས་བཞིའི་ཞག་ཀྱང་ཐ་དད་དུ་འགྱུར་རོ། །མདོར་ན་ཉི་མ་འདི་སྐར་ཁྱིམ་གང་ན་གནས་ཀྱང་། གོ་ལའི་ཐིག་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་མི་འདྲ་བའི་གནས་ལ་གཟའ་རྣམས་རྒྱུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཞག་དུས་ཚིགས་སོགས་ལྡོག་པ་དང་མཉམ་པ་སོགས་འབྱུང་ཚུལ་ཐ་དད་ན་ཡང་། ཉི་མ་ནམ་མཁའ་གཅིག་གི་དབུས་ཐིག་ཏུ་ཁྱིམ་གཅིག་སླེབས་པའི་སྐར་ཆ་དེ་ལ་འདྲ་བ་ཡིན་ཏེ། སྐར་གནས་མི་འདྲ་བ་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་སོ་སོར་སྣང་ངོ་། །དེ་ཡང་ཉི་མ་ཁྱིམ་གང་ལ་གནས་ཀྱང་། ཁྱིམ་འཁོར་གྱི་སྐར་ཆ་དེ་ཉིད་ནམ་མཁའི་ལྟེ་བར་ལྷག་ཆད་མེད་པར་གནས་ཀྱི། ཁྱིམ་གྱི་མདུན་རྒྱབ་ལ་ལྷག་ཆད་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ཁྱིམ་གཅིག་ན་ཡུན་རིང་ཐུང་གི་ཁྱད་པར་ཡོད་ཅིང་། ཁྱིམ་གང་ལ་རྒྱུ་ཡང་ནམ་མཁའི་ལྟེ་བར་སྐར་གནས་མི་འདྲ་བ་མཚོན་པའི་སྐར་ཆ་དེ་ཁྱིམ་བྱེ་བྲག་པའི་སྐར་ཚད་དུ་སྣང་ལ། དེ་བོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཞག་མི་འདྲ་བ་དང་ཉི་མ་ཤར་བ་ནས་ནུབ་པའི་བར་གྱི་ཡུན་ཚད་མི་འདྲ་བ་སོགས་ཐ་དད་པ་ཤིན་ཏུ་མང་ཡང་། ཁྱིམ་ཚད་གཞི་ལ་བཞག་ནས་འགྱུར་བའི་རྐྱེན་ཤེས་ན་གནད་ཀུན་འདི་ནས་འབྱུང་བར་སྣང་སྟེ། འདི་ཡང་ཞིབ་ཏུ་མ་བཤད་ན་ནོར་གཞི་མང་བས་ཐོས་བསམ་གྱི་གནད་སྒྲུབ་གསུམ་ལ་གཙོ་བོར་བརྩོན་པ་ལ་འགལ་རྐྱེན་དུ་འགྱུར་བས་ཐལ་ཆེས་པར་མི་བྱའོ། །མི་ཕམ་པས་གསུངས་པ་དགེ། །འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་ཆོས་གང་ཡང་འོང་དུ་འགྲོ་དབྱིབས་སོགས་ཤེས་ཀྱང་རུང་།མ་ཤེས་ཀྱང་རུང་སྟེ་ངེས་པ་གཏིང་ནས་ཆེན་པོ་རྙེད་ཐུབ་པར་ཅི་མི་རུང་། ཞེས་སོ། །


 །གཞན་ཡང་ཉི་ལྡོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད་པ་དང་། ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་ཆ་སྔ་ཕྱིར་ལྡོག་པར་འདོད་པ་ཉི་ལྡོག་ལ་གོ་བ་མ་ཆགས་པ་ཡིན་ཞེས་མཁས་པ་དག་གིས་གསུངས་
12-2-15a
ན་ཡང་གླིང་བཅུ་གཉིས་སུ་དཔྱིད་ར་བ་སོགས་དུས་བཅུ་གཉིས་སོ་སོར་གནས་པ་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་བའི་ལུགས་དེ་ཁས་བླངས་ཀྱིས་ལྡོག་ཚིགས་མི་འདྲ་བ་ཡོད་པར་ཁས་མ་བླང་ན་དེ་ལྟར་མི་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་ས་ཐམས་ཅད་ལ་ཉི་ལྡོག་གཅིག་ཡིན་ཟེར་བ་དག་གི་གོ་བ་ཆགས་ཚུལ་དཔྱད་བྱར་སྣང་ངོ་། །གཞན་དག་རྒྱུད་རྩ་འགྲེལ་གྱི་དགོངས་པ་དྲང་དོན་དུ་བཟུང་ནས། གླིང་ཐམས་ཅད་དུ་དུས་བཅུ་གཉིས་འདྲ་ཞིང་ཁྱད་མེད་པར་འདོད་པའི་ལུགས་ལ། ཉི་མ་རིང་ངམ་ཐུང་ངུས་གང་ཡིན་ཀྱང་ཉི་ཟླ་ཐད་ཀར་རྒྱུ་སྐར་འཁོར་བྱེད་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ཟླ་བ་ཉ་གང་བ་ཡིན་ལ། དེ་དུས་ཀྱི་ཉིན་མོ་རྫོགས་པ་དང་མཚན་མོའི་ཟླ་བ་ཤར་ནས་ནུབ་པའི་དུས་སུ་མཚན་རྫོགས་པ་ནི་སྤྱི་ཙམ་དུ་གླིང་གང་ལའང་ངེས་པ་ཡིན་ན། གླིང་གང་དང་གང་གི་ཡང་ཉིན་མོ་རིང་བ་མཐར་ཐུག་དུས་ཆུ་ཚོད་སོ་དྲུག་ཡིན་པ་ལྟ་བུ་མཚོན་ན། གླིང་དེའི་ཉིན་མོའི་ཆ་ཇི་ཙམ་པ་དེ་ཡི་ཡུན་མདུན་གྱི་གླིང་བདུན་པར་མཚན་མོ་རིང་བ་ཡིན་དགོས་ཏེ། གླིང་གང་ལ་ཉི་འོད་སྣང་ནས་ཉིན་མོར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་མདུན་གླིང་ལ་ཉི་འོད་མི་ཕོག །གླིང་གང་ལ་ཉི་མ་ཐུང་བ་མཐར་ཐུག་དུས། མདུན་གླིང་ལ་མཚན་མོ་དེ་ཙམ་ཐུང་ཤིང་ཉིན་མཚན་གྱི་ཆ་དེ་བསྡོམས་ན་ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་ཚུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་ལྷག་ཆད་མེད་པར་འབྱུང་དགོས་མོད། གླིང་འདིར་ཉི་མ་རིང་ཚེ་མདུན་གླིང་ལ་ཡང་ཉི་མ་དེ་ཙམ་རིང་བ་ཡིན་ན་གཉིས་ཀའི་ཚད་བསྡོམ་པས་ཆུ་ཚོད་བདུན་ཅུ་དོན་གཉིས་འོང་བས་ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་ཚད་ལས་ཆུ་ཚོད་
12-2-15b
བཅུ་གཉིས་ལྷག་པར་འགྱུར་བའི་རྒྱུ་མཚན་ཅི་ཡིན་སྨྲོས་ཤིག །དེ་བཞིན་གླིང་འདིར་ཉི་མ་ཐུང་དུས་ཆུ་ཚོད་ཉེར་བཞི་ཡིན་པ་ལྟར་ན། མདུན་གླིང་ལ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་ལ་ཆུ་ཚོད་ཞེ་བརྒྱད་ལས་མེད་པས་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ཅི་ལ་འཆད། གོ་ལའི་རླུང་འགྲོས་ལ་བརྟེན་ནས་ཉི་མས་གླིང་བཞི་འཁོར་བའི་ཡུན་ནི་ཉིན་ཞག་གཅིག་སྟེ་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུར་ངེས་ལ་དེ་ནི་ཁྱེད་ཅག་གིས་ཀྱང་ཁས་མ་བླངས་སམ། གཞན་ཡང་རྔ་བན་ཀུན་དགའི་རྩིས་གསར་གྱི་ལུགས་ལ་གླིང་ཐམས་ཅད་དུས་བཞི་གཅིག་པར་ཁས་བླངས། དེའི་རང་ལུགས་ལ་ཉིན་རིང་དུས་ཆུ་ཚོད་བཞི་བཅུ། མཚན་ཉི་ཤུར་འདོད་པ་དེ་ལྟར་ན། གླིང་འདི་དང་མདུན་གླིང་གཉིས་ཀར་ཉི་མ་རིང་དུས་ཉིན་མཚན་ཕྲུགས་གཅིག་ལ་ཆུ་ཚོད་བརྒྱད་ཅུ་དང་། ཐུང་དུས་ཆུ་ཚོད་བཞི་བཅུར་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ། ལུགས་དེས་ཀྱང་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུར་ངེས་པ་དང་། དུས་སྦྱོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རེ་རེ་ཡང་ཆུ་ཚོད་ལྔ་རེ་ལྔ་རེའི་འཆར་ཚད་ཅན་དུ་ཁས་བླངས་ནས་རྒྱུད་འགྲེལ་གྱི་ལུགས་དེ་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ལུགས་དྲང་དོན་ཡིན་ཅེས་ཤིན་ཏུ་མི་རིགས་པར་སྨྲ་བ་ཡང་བྱུང་ངོ་། །ལུགས་དེའི་ལྟར་ན་ལོ་གཅིག་ལ་སྟོན་དཔྱིད་མཉམ་གཉིས་ཀྱི་དུས་སུ་གྱུར་པའི་ཟླ་བ་གཉིས་ཙམ་མ་གཏོགས་ཟླ་བ་ཉ་གང་བའི་དུས་གཞན་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་དུ་ཉི་མ་གནས་པའི་རྒྱུ་སྐར་ཆུ་ཚོད་དེ་ནས་རྩིས་པའི་འཁོར་ཕྱེད་ཀྱི་སར་ཟླ་
12-2-16a
བ་ཡོད་ཚེ་ཉ་གང་བ་ཡིན་པ་ལ། ལུགས་འདིས་ཁྱིམ་ཐམས་ཅད་ཆུ་ཚོད་ལྔ་རེར་མཉམ་པར་ཁས་བླངས་པས། ཉི་མ་གནས་པའི་ཁྱིམ་ནས་བརྩིས་པའི་ཁྱིམ་དྲུག་གི་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྫོགས་པའི་ཁྱིམ་བདུན་པ་ལ་ཟླ་བ་གནས་ཚེ་ཉ་གང་རྩི་བར་རུང་ཡང་། དེ་ལས་ཉི་མ་དང་བར་ཐག་ཐུང་ངམ་རིང་ཡང་ཟླ་བ་ཉ་གང་བའི་ཐབས་མེད་པའི་ཕྱིར། རྟག་ཏུ་ཉི་མ་གནས་པའི་ཁྱིམ་གྱི་ཆུ་ཚོད་དེ་ནས་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྫོགས་པའི་ཁྱིམ་དྲུག་སོང་མཚམས་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བ་ཡོད་དགོས་ཀྱང་། མཉམ་གཉིས་ཀྱི་དུས་མིན་པའི་ཟླ་བ་བཅུ་ལ་ཉི་མ་རིང་བའམ་ཐུང་བའི་དུས་སུ་དེ་ལྟར་མི་འོང་བར་མངོན་སུམ་གྱི་གྲུབ་ཅིང་།

以下是简体中文直译：
此外，虽然有学者说"认为存在三百六十个日转，或认为在一天的前后部分都有转向，是对日转没有正确理解"，但如果接受密续及其注释中所说的十二洲各自有春初等十二个不同时期的观点，却不承认有不同的转折点，那么这种观点就不能成立，因此值得考察那些声称"所有地方只有一个日转"的人是如何理解的。
其他人将密续本释的意趣视为权宜之说，认为所有洲的十二时期相同且没有差别，在这种观点下，无论日长或短，当太阳和月亮直接位于运行的星宿上时，月亮是满月，那时白天结束，夜晚月亮从升起到落下的时间完成夜晚，这在一般情况下对任何洲都是确定的。但如果举例说，任何一个洲的最长白天是三十六小时，那么该洲白天的那部分时间在其前方第七个洲就必须是长夜，因为当某洲因阳光照射而成为白天的那段时间，前方洲就不会被阳光照到。当某洲的白天达到最短时，前方洲的夜晚也同样短，这两部分加起来应该正好是一天六十小时不多不少。但如果这个洲白天长时，前方洲的白天也同样长，那么两者加起来就是七十二小时，比一天的时间多出十二小时，请说明这是什么原因？
同样，如果这个洲的短日时为二十四小时，前方洲也类似，那么一昼夜只有四十八小时，那剩下的十二小时又如何解释？地球的风行运转使太阳绕四洲一周的时间是一天，即六十小时，这难道不是你们也承认的吗？
此外，根据纳班衮嘎的新历算法，他承认所有洲的四季相同，在他的传统中认为长日时为四十小时，夜晚为二十小时，这样一来，此洲和前洲在长日期间的昼夜总和为八十小时，短日期间为四十小时。但该算法也确定一天为六十小时，并且承认十二会合每个都是五小时五小时的出现度量，还极不恰当地声称密续注释的系统是外道的权宜说法。
按照那种系统，一年中除了春分秋分两个月的时期外，其他时候都不会有满月，因为月亮位于太阳所在星宿时刻的对面半圈处才是满月，但这个系统承认所有宫位都是均等的五小时，因此只有当月亮位于从太阳所在宫位算起的第七个宫位、完成三十小时的地方才能计为满月。若月亮与太阳的距离比这更远或更近，就没有办法成为满月。因此必须始终有月亮位于太阳所在宫位的小时数之后三十小时完成、经过六个宫位的地方，才能是十五日的满月，但在非二分点的十个月中，长日或短日时期不会出现这种情况，这是显而易见的事实。
;


 མཉམ་གཉིས་ཀྱི་དུས་མིན་པའི་ཟླ་བ་བཅུ་ལ་ཉི་མ་རིང་བའམ་ཐུང་བའི་དུས་སུ་དེ་ལྟར་མི་འོང་བར་མངོན་སུམ་གྱི་གྲུབ་ཅིང་། དེ་ཡི་རྒྱུ་མཚན་ཁྱིམ་འཆར་ཚད་ལ་རིང་ཐུང་ཡོད་པས་རིང་བ་རྣམས་ཉིན་མོར་གྱུར་ཚེ་ཉིན་རིང་། མཚན་མོར་གྱུར་ཚེ་མཚན་རིང་བར་གྱུར་ཀྱང་ཟླ་བ་ཉ་བའི་ཚེ་ཉི་ཟླ་གཉིས་འཁོར་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་ཐད་ཀར་གནས་པ་ནི་ནམ་ཡང་ངེས་པ་དེའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་ཡིན་ནོ། །དེར་མ་ཟད་ལུགས་དེའི་རྩིས་འཕྲོ་རྣམས་ཀྱང་། སྐར་དྲུག་ཞེ་ལྔར་དབྱར་ཉི་ལྡོག་པར་གསུངས་པ་དེ་ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉི་ལྡོག་གི་ཚད་ཡིན་པར་བཟུང་ནས། རང་ཅག་གི་ས་འདིའི་ཉི་མ་ལྡོག་ཉིན་ཀྱང་ཉི་དག་ལ་སྐར་དྲུག་ཞེ་ལྔ་འཆར་བའི་ཕྱིར་རྩིས་འཕྲོ་མང་དུ་བཏང་། དེ་མིག་སྐར་དང་མི་འགྲིགས་པས་གཅིག་ཐ་སྐར་ནས་བརྩི་བ་སོགས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་གྱིས་བརྟག་བྱ་གཟའ་སྐར་ལྷོ་བྱང་དུ་བགྲོད་པའི་འགྲོས་དང་རྗེས་དཔག་དང་རྒྱུད་རྩ་འགྲེལ་གྱི་ལུང་དང་འགལ་ཚབས་ཆེར་སྣང་མོད་
12-2-16b
དེའི་ལུགས་ལ་སྔར་དཔྱད་པ་ཞིག་པ་གྱིས་ཟིན་ལས་འདིར་མ་སྤྲོས་སོ། །འདི་དག་གཞན་དགག་འདོད་ཀྱིས་སུན་འབྱིན་སྨྲ་བ་གཙོ་ཆེར་བྱས་པ་མིན་ཏེ། གཞན་པ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་རྒྱུད་རྩ་འགྲེལ་གྱི་དགོངས་དོན་ལ་རང་བློ་གང་ལྕོགས་རེའི་འདོད་པ་རྣམ་པར་བཞག་པ་ཡིན་ལ། ཁོ་བོས་ཀྱང་རང་བློས་གང་དཔོག་རེའི་རྒྱུད་དོན་ལ་བྱི་དོར་བྱར་བའི་བསམ་པས་ཡིན་ཀྱང་། སུ་ལའང་རང་འདོད་དེར་རང་ངོར་གྲུབ་པ་ལྟར་རེ་ཞིག་སྣང་མོད། དཔྱད་པའི་སྒོ་འདི་དག་ལ་བརྟེན་ནས་གངས་ཅན་རྩིས་རིག་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་དོན་དྲི་མེད་ལ་ངེས་པ་རེ་རྙེད་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་ཡིད་བདེ་བར་འགྱུར་ཕྱིར། ངའི་འདི་ནི་ཡིན་ལ་གཞན་གྱིས་མ་ཤེས་སོ་ཞེས་རློམས་པ་མེད་པར་དཔྱད་པའི་སྒོ་ཙམ་དུ་མི་ཕམ་པས་སྨྲས་པ་འདི་ལ་མཁས་པ་དག་གིས་ཐུགས་གཞིག་མཛད་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་ལྕགས་ཕག་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་བཅུ་ཐུན་གསེང་ལའོ།

以下是简体中文直译：
在非二分点的十个月中，长日或短日时期不会出现这种情况，这是显而易见的事实。其原因是由于宫位出现的时长有长短差异，长宫位出现在白天时则日长，出现在夜晚时则夜长，但满月时太阳和月亮始终位于半圆度量的正对位置，这永远是确定的，就是由这个原因造成的。
不仅如此，该系统的历算方法也将"六星四十五分时为夏至"的说法视为所有地区的日转标准，并认为我们这个地方的日转日太阳度数也应该显示六星四十五分，因此进行了很多历算调整。由于这与眼星不符，便从金牛宫开始计算等方式，这看起来与直接观测的行星星宿南北运行方式、推理和密续本释的经文有很大冲突，但对这种系统以前已经分析过，此处不再赘述。
这些不是主要为了批判他人而作的驳斥，因为那些人也是基于自己的能力对密续本释的意趣提出了见解，我也是基于自己所能推断的，想要整理密续意义的想法。虽然每个人在自己看来都暂时觉得自己的观点是成立的，但如果通过这些思考门径，雪域历算学家们能对密续的无垢意义获得确定性理解，就能获得无疑的心安。因此，麦彭无有"这是我的见解而他人不知"的傲慢，仅仅作为思考的门径而说的这些话，如果智者们予以考虑，那就太好了——铁猪年三月初十休息时间所作。
;
Human: 对照一下原藏文和你的中文翻译，确认翻译准确完整：
མཉམ་གཉིས་ཀྱི་དུས་མིན་པའི་ཟླ་བ་བཅུ་ལ་ཉི་མ་རིང་བའམ་ཐུང་བའི་དུས་སུ་དེ་ལྟར་མི་འོང་བར་མངོན་སུམ་གྱི་གྲུབ་ཅིང་། དེ་ཡི་རྒྱུ་མཚན་ཁྱིམ་འཆར་ཚད་ལ་རིང་ཐུང་ཡོད་པས་རིང་བ་རྣམས་ཉིན་མོར་གྱུར་ཚེ་ཉིན་རིང་། མཚན་མོར་གྱུར་ཚེ་མཚན་རིང་བར་གྱུར་ཀྱང་ཟླ་བ་ཉ་བའི་ཚེ་ཉི་ཟླ་གཉིས་འཁོར་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་ཐད་ཀར་གནས་པ་ནི་ནམ་ཡང་ངེས་པ་དེའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་ཡིན་ནོ།


 །མངྒ་ལཾ། །



以下是简体中文直译：
吉祥！
;


